Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 1, 1863.pdf/439

Эта страница была вычитана
406
АПОЛОГІЯ

въ судъ, и по тому вовсе незнакомъ съ здѣшнимъ нарѣчіемъ. Слѣдовательно, какъ тогда, когда я былъ бы въ самомъ дѣлѣ чужеземецъ, вы позволили бы мнѣ говорить на томъ нарѣчіи и тѣми оборотами, которые сродны съ моимъ воспитаніемъ: 18. такъ и теперь, сколько мнѣ по крайней мѣрѣ кажется, я имѣю право просить васъ, чтобы вы оставили мой образъ выраженій — худъ ли онъ будетъ, или хорошъ, — а смотрѣли и обращали свое вниманіе только на то, правду ли я говорю, или нѣтъ; ибо добродѣтель судьи — видѣть истину, а ритора — говорить ее!

Но защищая себя, Аѳиняне, я считаю справедливымъ говорить сперва противъ прежнихъ, ложно дѣланныхъ на меня доносовъ, и прежнихъ доносителей, а потомъ противъ B. послѣднихъ; потому что многіе и уже давно, за нѣсколько лѣтъ обвиняли меня предъ вами, но никто не говорилъ правды. Прежнихъ обвинителей я боюсь болѣе, чѣмъ Анита съ его сообщниками[1]. Страшны конечно и эти, — но тѣ страшнѣе[2]; потому что многихъ изъ васъ они предубѣдили еще во время вашего дѣтства и обвиняли меня вовсе несправедливо: есть-де нѣкто Сократъ, человѣкъ мудрый, который умствуетъ о выспреннемъ, испытываетъ все подземное и C. причины низшія превращаетъ въ высшія[3]. Распространи-

    ἐξήκοντα, основываясь вѣроятно на ссылкѣ Діогена Лаерція II. 4. 5. Но см. Criton. p. 72. E. Maxim. Tyr. 39. p. 412. Diog. L. 11. 44. ibique Menag.

  1. Разумѣются Мелитъ и Ликонъ. Сократъ указываетъ на Анита, какъ на главнаго своего врага; потому что послѣдній пользовался особенною довѣренностію народа и заслужилъ ее ненавистію къ тридцати тираннамъ. Xenoph. Hellen. 11. 3. 42.
  2. Критики Платона напрасно думаютъ, что Сократъ разумѣетъ здѣсь однихъ комиковъ, которые дѣлали его предметомъ своихъ эпиграмъ и выставляли въ каррикатурномъ видѣ на сценѣ театра. Изъ всего хода рѣчи видно, что апологистъ указываетъ на общее мнѣніе народа о сынѣ Софрониска, представлявшее комикамъ только случай и возможность посмѣяться надъ нимъ. Сколь ни необузданно было своеволіе Аѳинянъ во время Платона, но едва ли можно допустить, чтобы Аристофанъ, Амипсіасъ, Эвполисъ и другіе осмѣлились публично трогать личность гражданина, если бы не опирались на общее о немъ мнѣніе.
  3. Таково было общее мнѣніе о Сократѣ! Оно составилось вѣроятно еще тогда, когда сынъ Софрониска находился въ молодыхъ лѣтахъ и занимался
Тот же текст в современной орфографии

в суд, и потому вовсе незнаком со здешним наречием. Следовательно, как тогда, когда я был бы в самом деле чужеземец, вы позволили бы мне говорить на том наречии и теми оборотами, которые сродны с моим воспитанием: 18. так и теперь, сколько мне по крайней мере кажется, я имею право просить вас, чтобы вы оставили мой образ выражений — худ ли он будет, или хорош, — а смотрели и обращали свое внимание только на то, правду ли я говорю, или нет; ибо добродетель судьи — видеть истину, а ритора — говорить ее!

Но защищая себя, Афиняне, я считаю справедливым говорить сперва против прежних, ложно деланных на меня доносов, и прежних доносителей, а потом против B. последних; потому что многие и уже давно, за несколько лет обвиняли меня пред вами, но никто не говорил правды. Прежних обвинителей я боюсь более, чем Анита с его сообщниками[1]. Страшны конечно и эти, — но те страшнее[2]; потому что многих из вас они предубедили еще во время вашего детства и обвиняли меня вовсе несправедливо: есть-де некто Сократ, человек мудрый, который умствует о выспреннем, испытывает всё подземное и C. причины низшие превращает в высшие[3]. Распространи-

————————————

    ἐξήκοντα, основываясь вероятно на ссылке Диогена Лаерция II. 4. 5. Но см. Criton. p. 72. E. Maxim. Tyr. 39. p. 412. Diog. L. 11. 44. ibique Menag.

  1. Разумеются Мелит и Ликон. Сократ указывает на Анита, как на главного своего врага; потому что последний пользовался особенною доверенностью народа и заслужил ее ненавистию к тридцати тиранам. Xenoph. Hellen. 11. 3. 42.
  2. Критики Платона напрасно думают, что Сократ разумеет здесь одних комиков, которые делали его предметом своих эпиграм и выставляли в карикатурном виде на сцене театра. Из всего хода речи видно, что апологист указывает на общее мнение народа о сыне Софрониска, представлявшее комикам только случай и возможность посмеяться над ним. Сколь ни необузданно было своеволие Афинян во время Платона, но едва ли можно допустить, чтобы Аристофан, Амипсиас, Эвполис и другие осмелились публично трогать личность гражданина, если бы не опирались на общее о нём мнение.
  3. Таково было общее мнение о Сократе! Оно составилось вероятно еще тогда, когда сын Софрониска находился в молодых летах и занимался