Страница:Софист (Платон, 1907).pdf/131

Эта страница не была вычитана
— 124 —

П. бываетъ въ покоѣ, и совершенно не слушать тѣхъ, кто, напротивъ, приписываетъ сущему всестороннее движеніе, но подражая желанію дѣтей, чтобы все неподвижное было въ движеніи, ему надо пригнать сущее и"все“тѣмъ и другимъ вмѣстѣ (и движущимся, и покоящемся).

Ѳеэт. Весьма справедливо.

36. Стр. Какъ же однако? Не достаточно ли теперь, кажется намъ, мы въ своей бесѣдѣ охватили мыслей сущее?

Ѳеэт. Конечно

Стр. Вотъ тебѣ на, Ѳеэтетъ! А я бы сказалъ, что, невидимому, теперь-то именно мы и постигнемъ всю трудность изслѣдованія о сущемъ.

Е. Ѳеэт. Почему и что это ты сказалъ?

Стр. Не замѣчаешь ли ты, дрзчн> мой, что мы въ настоящее время очутились въ совершенномъ невѣдѣніи относительно сущаго, а (между тѣмъ) намъ самимъ кажется, будто мы говоримъ о немь что-то, (имѣющее значеніе).

Ѳеэт. Мнѣ, по крайней мѣрѣ, да. Я самъ, однако, положительно не понимаю, какъ мы незамѣтно очутились въ такомъ положеній.

Стр. Но разсмотри точнѣе: если мы теперь согласимся съ 250. этимъ, какъ бы намъ по праву не предложили тѣхъ же вопросовъ, съ которыми мы сами обращались къ тому, кто признавалъ, будто все есть теплое и холодное.

Ѳеэт. Какихъ именно? Напомни мнѣ.

Стр. Охотно. И я попытаюсь это сдѣлать, разспрашивая тебя, какъ тогда тѣхъ, чтобы намъ вмѣстѣ двинуться нѣсколько впередъ.

Ѳеэт. Справедливо.

Стр. Ну хорошо! Не считаешь ли ты движеніе и покой вполнѣ противоположными другъ другу?

Ѳеэт. Какъ же нѣтъ?

Стр. И несомнѣнно ты полагаешь, что оба они и каждое изъ нихъ въ отдѣльности одинаково существуютъ?

В. Ѳеэт. Конечно, я говорю такъ.

Стр. Не думаешь ли ты, что оба и каждое изъ нихъ движутся, если ты признаешь, что они существуютъ?

Ѳеэт. Никакимъ образомъ.

Стр. Но говоря, что они оба существуютъ, ты показываешь (этимъ), будто они пребываютъ въ покоѣ?

Ѳеэт. Какимъ же образомъ?


Тот же текст в современной орфографии

П. бывает в покое, и совершенно не слушать тех, кто, напротив, приписывает сущему всестороннее движение, но подражая желанию детей, чтобы всё неподвижное было в движении, ему надо пригнать сущее и"всё“тем и другим вместе (и движущимся, и покоящемся).

Феэт. Весьма справедливо.

36. Стр. Как же однако? Не достаточно ли теперь, кажется нам, мы в своей беседе охватили мыслей сущее?

Феэт. Конечно

Стр. Вот тебе на, Феэтет! А я бы сказал, что, невидимому, теперь-то именно мы и постигнем всю трудность исследования о сущем.

Е. Феэт. Почему и что это ты сказал?

Стр. Не замечаешь ли ты, дрзчн> мой, что мы в настоящее время очутились в совершенном неведении относительно сущего, а (между тем) нам самим кажется, будто мы говорим о немь что-то, (имеющее значение).

Феэт. Мне, по крайней мере, да. Я сам, однако, положительно не понимаю, как мы незаметно очутились в таком положений.

Стр. Но рассмотри точнее: если мы теперь согласимся с 250. этим, как бы нам по праву не предложили тех же вопросов, с которыми мы сами обращались к тому, кто признавал, будто всё есть теплое и холодное.

Феэт. Каких именно? Напомни мне.

Стр. Охотно. И я попытаюсь это сделать, расспрашивая тебя, как тогда тех, чтобы нам вместе двинуться несколько вперед.

Феэт. Справедливо.

Стр. Ну хорошо! Не считаешь ли ты движение и покой вполне противоположными друг другу?

Феэт. Как же нет?

Стр. И несомненно ты полагаешь, что оба они и каждое из них в отдельности одинаково существуют?

В. Феэт. Конечно, я говорю так.

Стр. Не думаешь ли ты, что оба и каждое из них движутся, если ты признаешь, что они существуют?

Феэт. Никаким образом.

Стр. Но говоря, что они оба существуют, ты показываешь (этим), будто они пребывают в покое?

Феэт. Каким же образом?