каетъ. Впрочемъ, припадокъ прошелъ, какъ и раньше, и онъ сталъ говорить и дѣйствовать, какъ разумный человѣкъ. Онъ, однако, отклонилъ мою просьбу и убѣдилъ меня отказаться отъ вызова, хотя откровенно согласился, что отзывъ «Караморы» возмутителенъ, особливо эпитеты «джентльмена и ученаго».
Въ заключеніе нашей бесѣды мистеръ Крабъ, относившійся ко мнѣ съ чисто отеческимъ участіемъ, намекнулъ, что я могу зашибить копѣйку и въ то же время сильно подвинуться впередъ, если соглашусь взять на себя роль Томаса Гавка для «Леденца».
Я попросилъ мистера Краба объяснить мнѣ, что это за Томасъ Гавкъ, и какимъ образомъ я могу взять на себя его роль.
При этомъ вопросѣ мистеръ Крабъ снова «сдѣлалъ большіе глаза» (какъ выражаются въ Германіи), но въ концѣ концовъ, опомнившись отъ изумленія, объяснилъ, что слова Томасъ Гавкъ употреблены имъ вмѣсто условнаго выраженія Томми Гавкъ или томагавкъ, и что «играть роль томагавка» значитъ пробирать, разносить и всячески допекать враждебныхъ авторовъ.
Я отвѣчалъ моему патрону, что если въ этомъ все дѣло, то я охотно возьму на себя роль Томаса Гавка. Мистеръ Крабъ предложилъ мнѣ, въ видѣ опыта, пробрать редактора «Овода» самымъ свирѣпымъ слогомъ, на какой только я способенъ. Я тутъ же принялся за дѣло, написавъ статью въ тридцать шесть страницъ о «Маслѣ Васа» моего соперника. Я убѣдился, что профессія Томаса Гавка гораздо легче поэзіи; у меня быстро выработалась система, такъ что я могъ дѣйствовать совершенно увѣренно и методически. Вотъ какъ я поступалъ. Я купилъ на аукціонѣ (за дешевую цѣну): «Рѣчи лорда Брума», «Полное Собраніе Сочиненій Коббета», «Новый списокъ похабныхъ словъ», «Искусство собачиться», «Самоучитель базарнаго языка» (in folio) и «Льюисъ Г. Кларкъ объ языкѣ». Эти произведенія я изодралъ въ клочки скребницей, а затѣмъ просѣялъ сквозь сито, отсѣявъ все мало-мальски приличное (такого оказалось немного) и оставивъ только грубости. Эти послѣднія я пересыпалъ въ оловянную перечницу съ продольными скважинами, сквозь которыя могли проходить цѣлыя фразы. Послѣ этого смѣсь была готова въ употребленію. Когда требовалось сыграть роль Томаса Гавка, я намазывалъ листокъ бумаги яичнымъ бѣлкомъ (отъ яйца гусака), затѣмъ, изодравъ подлежавшую разбору статью такимъ же порядкомъ, какъ перечисленныя выше книги, только на еще болѣе мелкіе клочки, такъ чтобы на каждомъ было по одному слову, смѣшивалъ ихъ съ предыдущими, завинчивалъ перечницу, встряхивалъ ее и посыпалъ намазанную бѣлкомъ бумагу, къ которой и прилипали лоскутья. Эффектъ получался великолѣпный. Статьи выходили увлекательныя.