Страница:Собрание сочинений Эдгара Поэ (1896) т.2.djvu/294

Эта страница была вычитана


 

— И никогда не запирали вашихъ паціентовъ?

— Очень рѣдко. Случалось иногда, что въ болѣзни наступалъ кризисъ или она виезапно принимала буйный характеръ, — въ такихъ случаяхъ приходилось запирать паціента въ отдѣльную камеру, чтобы не заразить другихъ, и держать его въ одиночномъ заключеніи до возвращенія родственникамъ; потому что съ буйнымъ помѣшательствомъ намъ нечего дѣлать. Такіе паціенты помѣщаются обыкновенно въ общественные госпитали.

— А теперь все это измѣнилось, — и, вы думаете, къ лучшему?

— Несомнѣнно. Наша система имѣла свои невыгодныя, даже опасныя стороны. Теперь она, къ счастью, отвергнута во всѣхъ Maison de Santé Франціи.

— Ваши слова крайне удивляютъ меня, — отвѣчалъ я, — я былъ увѣренъ, что въ настоящее время только эта система и примѣняется по всей Франціи.

— Вы еще молоды, другъ мой, — возразилъ хозяинъ, — но время научитъ васъ полагаться только на собственное сужденіе, не довѣряя розсказнямъ другихъ. Не вѣрьте ничему, что вы слышите, и только на половину вѣрьте тому, что увидите. Очевидно, какіе-нибудь невѣжды ввели васъ въ заблужденіе насчетъ Maisons de Santé. Послѣ обѣда, когда вы отдохнете, я охотно покажу вамъ лечебницу и ознакомлю васъ съ системой, которая, по моему мнѣнію и по мнѣнію всѣхъ, кто имѣлъ случай наблюдать ея дѣйствіе, далеко превосходитъ всѣ остальныя.

— Это ваша система? — спросилъ я, — вами изобрѣтенная?

— Я горжусь тѣмъ, что могу признать ее своею, — отвѣчалъ онъ, — по крайней мѣрѣ, до нѣкоторой степени. Въ такой бесѣдѣ мы провели часъ или два съ г. Мальяромъ. Онъ показалъ мнѣ садъ и оранжереи, имѣвшіеся при лечебницѣ.

— Я погожу знакомить васъ съ моими паціентами, — замѣтилъ онъ. — Ихъ выходки всегда болѣе или менѣе разстраиваютъ нервнаго человѣка. Я не хочу отбивать у васъ аппетитъ. Сначала мы пообѣдаемъ. Я угощу васъ телятиной à la Sainte Ménehould, цвѣтной капустой sance veloutè, стаканчикомъ Clos Vougeot — для укрѣпленія нервовъ.

Въ шесть часовъ слуга объявилъ, что кушать подано, и мы отправились въ обширную salle à manger, гдѣ уже собралось многочисленное общество — человѣкъ двадцать пять или тридцать. Все это былъ съ виду народъ порядочный, хорошаго воспитанія, хотя ихъ костюмы показались мнѣ слишкомъ нарядными, отзывались показной пышностью de vieille cour. Дамы составляли добрыхъ двѣ трети всѣхъ присутствующихъ, и туалеты многихъ далеко не удовлетворяли понятіямъ современнаго парижанина о хорошемъ вкусѣ.