Страница:Собрание сочинений Эдгара Поэ (1896) т.2.djvu/235

Эта страница была вычитана


 

— Э… хмъ! — отвѣчалъ мой другъ, снимая сюртукъ, обвязывая талію носовымъ платкомъ, закатывая глаза и опуская углы губъ, отчего его физіономія приняла непередаваемое выраженіе, — э… хмъ! — Затѣмъ, помолчавъ, онъ снова сказалъ: — э… хмъ! — и ничего больше я отъ него не слышалъ. — Ага, — подумалъ я (но не высказалъ этого вслухъ), это молчаніе Тоби Даммита что-нибудь да значитъ, и, безъ сомнѣнія, есть результатъ его прежней болтливости. Одна крайность вызываетъ другую. Желалъ бы я знать, помнитъ-ли онъ неумѣстные вопросы, которые такъ бѣгло задавалъ въ тотъ день, когда я прочелъ ему нотацію? Во всякомъ случаѣ онъ вылечился отъ трансцендентализма.

— Э… хмъ! — возразилъ Тоби, точно прочелъ мои мысли, съ выраженіемъ замечтавшейся овцы.

Старичекъ взялъ его за руку и отвелъ подъ мостъ, на нѣсколько шаговъ отъ креста.

— Другъ мой, — сказалъ онъ, — я по совѣсти считаю себя обязаннымъ дать вамъ разбѣжаться. Постойте здѣсь, пока я стану у креста, чтобы видѣть, красиво-ли, трансцендентально-ли вы перепрыгнете черезъ него и сдѣлаете-ли пируетъ въ воздухѣ. Для проформы, только для проформы!.. Я скажу: «разъ, два, три и валяй». Допустимъ, что вы начнете при словѣ «валяй». — Тутъ онъ помѣстился у креста, на мгновеніе погрузился въ глубокую задумчивость, потомъ взглянулъ вверхъ и, кажется, слегка улыбнулся, потокъ затянулъ тесемки своего передника, потомъ пристально посмотрѣлъ на Даммита и, наконецъ, произнесъ условленный сигналъ —

Разъ, два, трии валяй!

При словѣ «валяй» мой бѣдный другъ ринулся во всю прыть. Столбъ не былъ особенно высокъ, ни особенно низокъ, и я былъ увѣренъ, что Даммитъ перепрыгнетъ. А если нѣтъ? да, вотъ вопросъ: если нѣтъ? По какому праву, — сказалъ я, — этотъ старый господинъ заставляетъ другого господина прыгать? Кто онъ, этотъ нелѣпый старикашка? Предложи онъ мнѣ прыгать, я не стану, вотъ и все, и знать не хочу, что онъ за чортъ. — Какъ я уже говорилъ, мостъ былъ устроенъ очень странно въ видѣ галлереи, и въ ней все время раздавалось перекатное эхо, которое я услышалъ особенно ясно, когда пробормоталъ четыре послѣднія слова.

Но то, что я говорилъ, и то, что я думалъ, и то, что я слышалъ, заняло какое-нибудь мгновеніе. Не прошло и пяти секундъ, какъ мой бѣдный Тоби прыгнулъ. Я видѣлъ, какъ онъ мчался, какъ онъ отдѣлился отъ мѣста и поднялся вверхъ, выдѣлывая ногами самыя ужасающія фигуры. Я видѣлъ, какъ онъ выкинулъ вверху надъ