Только въ воображеніи. Дѣло въ томъ, что именно въ то время существовала нѣкоторая разница между тѣмъ, что я говорилъ, и тѣмъ, чего не рѣшался дѣлать.
Когда я отворилъ дверь гостиной, этотъ старый моржъ сидѣлъ передъ каминомъ, вытянувъ ноги, съ стаканомъ портвейна въ лапѣ, исполняя со всѣмъ усердіемъ совѣтъ пѣсни:
Remplis ton verre vide!
Vide ton verre plein!
— Дорогой дѣдушка, — сказалъ я, — тихонько затворяя дверь и приближаясь къ нему съ сладчайшей улыбкой, — вы всегда были такой ласковый и разсудительный и такъ часто, такъ часто, выказывали мнѣ свое расположеніе, что я не сомнѣваюсь въ вашемъ полномъ согласіи, если только мы обсудимъ еще разъ это дѣльце.
— Гмъ! — сказалъ онъ, — продолжай, дружище!
— Я увѣренъ, дражайшій дѣдушка (проклятый старикашка!) что вы не имѣете серьезнаго, дѣйствительнаго намѣренія мѣшать моему браку съ Кэтъ. Это только шутка съ вашей стороны, — ха! ха! ха! — вы бываете иногда очень остроумнымъ.
— Ха! ха! ха! — отвѣчалъ онъ, — да, чортъ побери!
— Конечно, — безъ сомнѣнія! — Я зналъ, что вы шутите. Теперь, дѣдушка, мы, я и Кэтъ — желаемъ только одного, чтобы вы посовѣтовали намъ насчетъ… насчетъ времени… знаете… дѣдушка — насчетъ времени… то есть когда для васъ удобнѣе всего сыграть… сыграть… сыграть свадьбу.
— Убирайся, бездѣльникъ! — это еще что значитъ? — послѣ дождичка въ четвергъ!
— Ха! ха! ха! — хе! хе! хе! — хи! хи! хи! — хо! хо! хо! — ху! ху! ху! очень хорошо — превосходно — какое остроуміе! Но все-таки, дѣдушка, мы бы желали, чтобы вы точно назначили день свадьбы.
— А! точно?
— Да, дѣдушка, то есть, если вамъ угодно.
— Ладно-ли будетъ, Бобби, если я назначу, примѣрно, такъ не позднѣе года, или я долженъ назначить точно.
— Если вамъ угодно, дѣдушка — точно.
— Ну, коли такъ, Бобби, — ты славный парень, не правда-ли? если ты хочешь точно опредѣлить время, то я — да, я сейчасъ тебѣ скажу.
— Милый дѣдушка!
— Тише, сэръ! (заглушая мои слова) я сейчасъ тебѣ скажу. Ты получишь мое согласіе и капиталъ, не забудь о капиталѣ — постой! когда именно? сегодня воскресенье? да? Ну, такъ вы об-