Страница:Собрание сочинений Эдгара Поэ (1896) т.2.djvu/203

Эта страница была вычитана


благоденствіе нашего королевства, не переводя духа и стоя на колѣняхъ, послѣ чего можете продолжать свой путь или присоединиться къ нашему обществу.

— Не во гнѣвъ будь сказано вашему величеству, — возразилъ Снасть, которому заявленія и достоинство короля Мора Перваго очевидно внушили нѣкоторое почтеніе, — въ моемъ трюмѣ не помѣстится и четверти галлона того напитка, о которомъ ваше величество изволили упомянуть. Утромъ на кораблѣ, мы заложили балластъ, потомъ прохаживались на счетъ пива и водки въ разныхъ портахъ, и, наконецъ, только что приняли полный грузъ «лучшаго пѣнистаго», за который и разсчитались сполна у «Веселаго Матроса». Итакъ, не угодно-ли будетъ вашему величеству отмѣнить приговоръ, потому что я ни за какія коврижки не соглашусь проглотить еще хоть каплю, особенно той бурды, которую ваше величество предлагаете.

— Полно врать! — перебилъ Брезентъ, изумленный какъ длиною, такъ и содержаніемъ рѣчи своего товарища, — полно врать, бездѣльникъ! я слышать не хочу твоей болтовни, Снасть! Мой корабль еще легокъ, хотя ты въ самомъ дѣлѣ, кажется, слишкомъ тяжело нагруженъ; ну, да я найду мѣсто и для твоей части груза, только…

— Ваше заявленіе, — перебилъ предсѣдатель, — отнюдь не согласуется съ точнымъ смысломъ постановленія или приговора, который не можетъ быть измѣненъ или отмѣненъ. Постановленіе наше должно быть исполнено буквально и немедленно, въ противномъ случаѣ вы будете связаны по рукамъ и по ногамъ и утоплены, какъ бунтовщики, вонъ въ той бочкѣ октябрьскаго пива.

— Приговоръ! приговоръ! правосудный и справедливый приговоръ! славное постановленіе! достойное, возвышенное, благочестивое рѣшеніе! — воскликнула хоромъ королевская семья. Король наморщилъ безчисленными складками свой высокій лобъ; подагрическій старичекъ запыхтѣлъ, какъ пара мѣховъ; лэди въ погребальномъ покрывалѣ замахала носомъ, какъ маятникомъ; джентльменъ въ бумажныхъ панталонахъ навострилъ уши; дама въ саванѣ разинула ротъ, какъ рыба на берегу, а господинъ въ гробу выпучилъ глаза.

— Хо! хо! хо! — загоготалъ Брезентъ, ни мало не смущаясь общимъ волненіемъ, — хо! хо! хо! — хо! хо! хо! — хо! хо! хо! я говорилъ, когда мистеръ король Моръ перебилъ меня, я говорилъ, что два, три лишнихъ галлона чернаго пива пустяки для исправнаго судна, не слишкомъ тяжело нагруженнаго, но пить за здоровье чорта (Богъ съ нимъ совсѣмъ) и становиться на колѣни передъ этимъ уродомъ королемъ, когда я знаю навѣрняка, что