только усиливали мой скептицизмъ. Мнѣ посовѣтовали изучать Кузена. Я изучилъ его систему въ подлинникѣ, а также въ ея европейскихъ и американскихъ отголоскахъ. Попался мнѣ, между прочимъ, «Чарльзъ Эльвудъ» мистера Броунсона. Я прочелъ его съ глубокимъ вниманіемъ. Книга безспорно логичная; къ сожалѣнію, именно основные аргументы невѣрующаго героя не просто логичны. Чувствуется, что ему не удалось убѣдить самого себя. Конецъ совершенно расходится съ началомъ. Словомъ, я вскорѣ замѣтилъ, что человѣкъ, убѣжденный въ своемъ безсмертіи, никогда не приходитъ къ этому убѣжденію путемъ голыхъ абстракцій, къ которымъ такъ склонны нѣмецкіе, французскіе и англійскіе моралисты. Абстракціи могутъ забавлять и развлекать, но не овладѣютъ душой. По крайней мѣрѣ, здѣсь, на землѣ, философія никогда не заставитъ насъ принимать свойства вещей за самыя вещи. Воля, быть можетъ, согласится, но душа, интеллектъ — никогда.
Итакъ, повторяю, я только смутно чувствовалъ, но не вѣрилъ сознательно. Въ послѣднее время, однако, это чувство становилось все глубже и глубже, и, наконецъ, до такой степени стало походить на разумное убѣжденіе, что я затрудняюсь указать разницу между тѣмъ и другимъ. Я приписываю это месмерическому вліянію. Мнѣ кажется возможнымъ лишь одно объясненіе: въ месмерическомъ состояніи мой разумъ создаетъ цѣпь умозаключеній, которая совершенно убѣждаетъ меня, — но когда я пробуждаюсь, въ моемъ сознаніи остается лишь ея результатъ. Въ сомнамбулическомъ снѣ доказательства и выводъ — причина и дѣйствіе — являются вмѣстѣ. Въ нормальномъ состояніи причина исчезаетъ, — остается только дѣйствіе, и то, быть можетъ, лишь отчасти.
Эти соображенія навели меня на мысль, — нельзя-ли добиться толку, предложивъ мнѣ рядъ вопросовъ, когда я буду въ месмерическомъ состояніи. Вамъ часто случалось наблюдать, какое глубокое самосознаніе обнаруживается въ сомнамбулическомъ снѣ, какъ отчетливо представляетъ паціентъ условія самаго месмерическаго состоянія, быть можетъ, это обстоятельство послужитъ вамъ руководящей нитью для вопросовъ.
Я, разумѣется, согласился произвести опытъ. Нѣсколько пассовъ погрузили мистера Ванкирка въ месмерическое состояніе. Дыханіе его тотчасъ стало легче, физическія страданія, повидимому, прекратились. Затѣмъ послѣдовалъ діалогъ, приведенный ниже: В. означаетъ паціента, П. — меня.
П. — Заснули вы?
В. — Да… нѣть; слѣдовало бы заснуть крѣпче.
П. (сдѣлавъ нѣсколько пассовъ). — Теперь заснули?
В. — Да.