Страница:Собрание сочинений Сенковского. т.2 (1858).djvu/138

Эта страница была вычитана

ды нѣтъ: пусть ее производитъ. Кругъ ея опустошеній будетъ ограниченъ. Ядро этой кометы, какъ я уже имѣлъ честь излагать вамъ, въ бо̀льшемъ своемъ поперечникѣ простирается только на 189 миль. Итакъ она, своими развалинами, едва можетъ засыпать три или четыре области—положимъ, три или четыре царства; но за-то, какое счастіе!… мы съ достовѣрностью узнаемъ, что такое кометы и какъ онѣ устроены. Слѣдственно, мы не только не должны страшиться ея паденія, но еще пламенно желать подобнаго случая, для расширенія круга нашихъ познаній.

— Какъ? воскликнулъ я: засыпать гранитомъ три или четыре царства для расширенія круга познаній?… Вы съ ума сходите, любезный Шимшпкъ!…

— Отнюдь нѣтъ! возразилъ астрономъ хладнокровно; потомъ, взявъ меня за руку и отведя въ сторону отъ гостей, онъ примолвилъ съ презабавнымъ жаромъ:—Вы мнѣ пріятель! вы должны наравнѣ со мною желать, чтобъ она упала на землю! Какъ скоро это случится, я подамъ царю прошеніе, обнаружу невѣжество Бурубуха, и буду просить о назначеніи меня, на его мѣсто, царскимъ астрономомъ, съ оставленіемъ и при настоящей должности. Надѣюсь, что вы и вашъ почтеннѣйшій тесть поддержите меня при этомъ случаѣ. Попросите и вашу почтенную супругу, чтобъ она также похлопотала при дворѣ въ мою пользу: женщины—знаете!—когда захотятъ.... Притомъ же и самъ царь не прочь отъ такого хорошенькаго личика....


Тот же текст в современной орфографии

ды нет: пусть ее производит. Круг ее опустошений будет ограничен. Ядро этой кометы, как я уже имел честь излагать вам, в большем своем поперечнике простирается только на 189 миль. Итак, она своими развалинами едва может засыпать три или четыре области — положим, три или четыре царства; но зато, какое счастье!.. мы с достоверностью узнаем, что такое кометы и как они устроены. Следственно, мы не только не должны страшиться ее падения, но еще пламенно желать подобного случая для расширения круга наших познаний.

— Как? — воскликнул я, — засыпать гранитом три или четыре царства для расширения круга познаний?.. Вы с ума сходите, любезный Шимшпк!..

— Отнюдь нет! — возразил астроном хладнокровно; потом, взяв меня за руку и отведя в сторону от гостей, он примолвил с презабавным жаром: — Вы мне приятель! Вы должны наравне со мною желать, чтоб она упала на землю! Как скоро это случится, я подам царю прошение, обнаружу невежество Бурубуха и буду просить о назначении меня на его место, царским астрономом, с оставлением и при настоящей должности. Надеюсь, что вы и ваш почтеннейший тесть поддержите меня при этом случае. Попросите и вашу почтенную супругу, чтоб она также похлопотала при дворе в мою пользу: женщины — знаете! — когда захотят… Притом же и сам царь не прочь от такого хорошенького личика…