взялъ на cебя смѣлость преклонить передъ нимъ колѣни и объявить:
— Ваше величество, я и многіе другіе изъ присутствующихъ здѣсь лордовъ, съ позволенія вашего, явственно припоминаемъ, что вы передали большую государственную печать въ руки его высочества принца Уэльскаго, дабы хранить ее до тѣхъ поръ, пока…
— Вѣрно, совершенно вѣрно! Принеси же ее. Спѣши, время уходитъ!
Лордъ Гертфордъ бѣгомъ устремился въ аппартаменты Тома, но, вскорѣ вернувшись къ королю, смущенный и съ пустыми руками, объяснилъ:
— Мнѣ очень прискорбно, милордъ-король, сообщать столь грустныя и тяжелыя вѣсти, но Богу угодно, чтобы болѣзнь принца все еще длилась. Онъ не можетъ припомнить себѣ фактъ полученія отъ васъ государственной печати. Я поспѣшилъ доложить объ этомъ, такъ какъ нахожу, что было бы совершенно безцѣльной и ни къ чему не ведущей тратой времени производить теперь обыскъ въ длинномъ ряду комнатъ и залъ, принадлежащихъ къ аппартаментамъ его королевскаго высочества…
Стонъ, вырвавшійся изъ груди короля, заставилъ графа Гертфорда замолчать. Минуту спустя Генрихъ VIII проговорилъ съ глубокою грустью:
— Не безпокойте этого бѣднаго ребенка. Рука Господня отяготѣла надъ нимъ. Сердце мое переполнено любящимъ къ нему состраданіемъ и печалью о томъ, что я не могу поднять его бремя на свои собственныя ромена, удрученныя годами и заботами. Съ какою радостью вернулъ бы я ему миръ и спокойствіе!
Король закрылъ глаза, принялся опять что-то бормотать и, наконецъ, замолчалъ. По прошествіи нѣкотораго времени онъ снова раскрылъ глаза и съ недоумѣніемъ осматривался кругомъ до тѣхъ поръ, пока взоръ его не остановился на лордѣ-канцлерѣ, все еще продолжавшемъ стоять на колѣняхъ. Лицо Генриха VIII тотчасъ же вспыхнуло гнѣвомъ:
— Какъ, ты все еще здѣсь? Клянусь Всемогущимъ Богомъ, что, если ты не займешься сейчасъ же дѣломъ объ этомъ измѣнникѣ, твоя шапка останется завтра безъ употребленія, за отсутствіемъ головы, на которую ее можно было бы надоѣдать.
Государственный канцлеръ, трепеща отъ страха, отвѣтилъ:
— Всемилостивѣйшій государь, прошу пощады и помилованія у вашего величества! Я до сихъ поръ ждалъ печати.
— Въ своемъ ли ты умѣ, милордъ? Малая государственная печать, которую я обыкновенно бралъ съ собою во время поѣздокъ, лежитъ теперь въ казначействѣ. Если большая печать