Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1898) т.7.djvu/228

Эта страница была вычитана


ихъ каблуковъ, вынулъ брилліанты и сталъ подставлять ихъ такъ и эдакъ къ свѣту, чтобы полюбоваться ихъ игрой; нечего говорить, они были великолѣпны, когда лучи падали на нихъ: они вспыхивали и бросали снопы огня на все кругомъ. Но я все же думалъ, что за дуракъ этотъ Джэкъ. Будь я на его мѣстѣ, я отдалъ бы эти каменья тѣмъ двумъ молодцамъ съ тѣмъ, чтобы они сошли съ парохода и оставили бы меня въ покоѣ. Но у него были свои взгляды. Онъ говорилъ, что тутъ цѣлое состояніе, и не хотѣлъ ничего слышать.

Мы останавливались два раза для исправленія машины и стояли однажды ночью даже довольно долго у берега. Но Джэкъ находилъ, что недостаточно темно, и боялся сойти. При третьей подобной же остановкѣ дѣло показалось удобнѣе. Мы пристали къ берегу у одной рощи, миляхъ въ сорока отъ фермы дяди Силаса, часу во второмъ ночи; было облачно и начиналась настоящая буря. Джэкъ находилъ случай удобнымъ для бѣгства. Мы забирали на бортъ дрова, но скоро дождь полилъ, какъ изъ ведра, а вѣтеръ все усиливался. Понятно, что всѣ судорабочіе, завернувшись въ порожніе мѣшки, накинувъ ихъ на голову, какъ они всегда это дѣлаютъ, когда таскаютъ дрова. Мы достали такой же мѣшокъ для Джэка; онъ пробрался на корму въ этомъ одѣяніи и съ своимъ саквояжемъ подъ нимъ сталъ въ кучу съ прочими и перешелъ съ ними на берегъ. Когда мы увидѣли, что онъ уже за чертой свѣта отъ нашихъ фонарей и исчезъ въ темнотѣ, мы обрадовались и торжествовали… Но недолго. Кто-нибудь донесъ о томъ, потому что минутъ черезъ восемь или десять, смотримъ мы, тѣ двое молодцовъ бѣгутъ что есть мочи, проталкиваются впередъ, прыгаютъ на берегъ и были таковы! Мы ждали до разсвѣта, все надѣясь, что они воротятся, но нѣтъ! Оставалось намъ уповать только на то, что Джэкъ могъ уйти настолько впередъ, что они его не догонятъ и онъ успѣетъ пробраться къ своему брату и спрячется тамъ.

Онъ хотѣлъ идти прибрежной дорогой и поручилъ намъ узнать, дома ли Брэсъ и Юпитеръ и нѣтъ ли у нихъ кого чужого. Вѣсть эту мы должны были передать ему, придя украдкою послѣ солнечнаго заката въ небольшую смоковничью рощу, находившуюся за табачнымъ полемъ дяди Силаса, на прибрежьѣ; мѣсто это было очень уединенное.

Мы съ Томомъ долго еще толковали объ участи Джэка. Томъ полагалъ, что ему могло посчастливиться лишь въ томъ случаѣ, если бы тѣ двое погнались вверхъ по рѣкѣ, а не внизъ; но это было мало вѣроятно, потому что они знали, откуда онъ родомъ; поэтому скорѣе можно было ожидать, что они пойдутъ по вѣрному слѣду, будутъ подстерегать Джэка цѣлый день и потомъ