Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1896) т.2.djvu/24

Эта страница была вычитана


ливо поклонилась ему и онъ отвѣтилъ ей тѣмъ же. «Дѣвица, — спросилъ Артуръ, — что за мечъ держитъ какая-то рука надъ водою? Я хотѣлъ бы, чтобы этотъ мечъ былъ моимъ, такъ какъ у меня нѣтъ меча», — «Король, саръ Артуръ», — сказала дѣвушка, — «этотъ мечъ принадлежитъ мнѣ; если ты мнѣ дашь такой даръ, какой я у тебя попрошу, то мечъ будетъ твой!» — «Клянусь тебѣ», — отвѣтилъ Артуръ, — «что я дамъ тебѣ такой даръ, какой ты попросишь». — «Хорошо», — сказала дѣвушка, — «иди къ лодкѣ, по греби самъ, возьми себѣ мечъ, а я спрошу мой даръ, когда наступитъ время». Сэръ Артуръ и Мерлэнъ привязали своихъ коней къ двумъ деревьямъ, направились къ лодкѣ, сѣли въ нее, подъѣхали къ мечу и сэръ Артуръ безирепятственно взялъ его себѣ. Въ это время рука скрылась подъ водою; а всадники вернулись къ своимъ конямъ и отправились далѣе. И вотъ сэръ Артуръ увидѣлъ великолѣпную бесѣдку. «Что означаетъ эта бесѣдка?» — спросилъ Артуръ. — «Это бесѣдка рыцаря сэра Пеллинора, съ которыми, ты недавно сражался; но теперь его тутъ нѣть; у него произошла ссора съ однимъ изъ твоихъ рыцарей, этимъ длиннымъ Эгглемомъ; они сразились, Эгглемъ бежалъ, но прежде чѣмъ умереть, прогналъ Пеллинора до Карліона; мы его встрѣтимъ на большой дорогѣ», — «Хорошо», — сказалъ Артуръ, — «теперь у меня есть мечъ, я сражусь съ нимъ и отомщу ему!» — «Нѣтъ, сэръ», — возразилъ Мерлэнъ, — «этого не должно быть; рыцарь слишкомъ утомленъ битвой и скорой ѣздой; тебѣ не будетъ никакой чести заводить ссору съ такимъ рыцаремъ; послушайся моего совѣта, дай ему проѣхать спокойно, онъ скоро окажетъ тебѣ большую услугу, а послѣ его смерти и его сыновья будутъ служить тебѣ. Не пройдетъ много времени, какъ ты сочтешь большимъ счастьемъ отдать за него твою сестру». — «Когда я его встрѣчу», — согласился Артуръ, — «я сдѣлаю такъ, какъ ты мнѣ совѣтуешь». Затѣмъ сэръ Артуръ посмотрѣлъ на свой мечъ; ему очень хотѣлось пустить его въ дѣло. «Что тебѣ больше нравится», — спросилъ Мерлэнъ, — «мечъ или ножны? — «Конечно, мечъ!» — отвѣтилъ Артуръ. — «Это крайне неблагоразумно», — возразилъ Мерлэнъ, — «ножны въ десять разъ цѣннѣе меча; если у тебя ножны съ собою, ты никогда не потеряешь крови; носи всегда ножны съ собою». Разговаривая такимъ образомъ, они приблизились къ Карліону; на пути они встрѣтили сэра Пеллинора; но Мерлэнъ устроилъ такъ, что Пеллиноръ не видалъ Артура и проѣхалъ, не сказавъ ни слова. «Удивительно, право», — замѣтилъ Артуръ, — «что рыцарь не сказалъ ни слова». — «Сэръ», — отвѣтилъ Мерлэнъ, — «онъ тебя не видѣлъ, иначе ты не отдѣлался бы отъ него такъ легко». Наконецъ, они достигли Карліона, гдѣ всѣ рыцари были очень довольны