настоящихъ обстоятельствахъ. Впрочемъ, нѣтъ! Въ данномъ случаѣ надо поступить съ своими ближними, какъ мы хотимъ, чтобы поступали съ нами. Недостаетъ еще одного.
— Чего, мой другъ? — спросила леди Росморъ.
— А траурныхъ гербовъ.
Жена находила, что лицевой фасадъ ихъ дома и безъ того достаточно испещренъ этими украшеніями. Перспектива увеличенія декорацій подобнаго рода привела ее въ ужасъ и она проклинала въ душѣ новую затѣю мужа.
— Я полагаю, — нерѣшительно замѣтила бѣдная женщина, — что эту честь оказываютъ только очень, очень близкимъ родственникамъ, которые…
— Вы правы, вы совершенно, безспорно правы, миледи, но у насъ нѣтъ болѣе близкихъ родственниковъ, какъ семья узурпатора. Потому намъ нельзя поступить иначе. Мы — рабы аристократическаго обычая и должны ему подчиняться.
Траурные гербы отличались на этотъ разъ излишнею громадностью и пламенѣли подобно вулкану, представляя смѣшеніе самыхъ яркихъ красокъ. Но эта пестрота льстила варварскимъ вкусамъ графа и удовлетворяла его пристрастію къ симметріи и полнотѣ; весь лицевой фасадъ дома буквально исчезалъ подъ этими символами знатности и могущества рода Росморовъ.
Миледи съ дочерью присоединились вечеромъ къ мужчинамъ, сидѣвшимъ у праха почти до полуночи, и всѣ четверо принялись обсуждать вопросъ о томъ, что слѣдуетъ предпринять съ останками молодого лорда. Росморъ непремѣнно хотѣлъ отослать ихъ на родину въ сопровожденіи особой комиссіи и съ оффиціальными свидѣтельствами, но жена колебалась и нерѣшительно спросила:
— Неужели ты собираешься отослать всѣ три корзины?
— Ну, конечно, всѣ.
— За-разъ?
— Это къ отцу-то? Ну, нѣтъ, ни за что. Подумай, каковъ ему будетъ ударъ. Гораздо лучше, если мы станемъ отсылать ихъ по одной, чтобы онъ получилъ ихъ не вдругъ.
— И вы полагаете, что такъ ему будетъ легче, папа?
— Разумѣется, Гвендоленъ. Вспомни, что вѣдь ты молода и вынослива, а онъ старикъ. Если отправить ему все за-разъ, онъ, пожалуй, не выдержитъ. Но раздѣлить посылку на три части будетъ несравненно безопаснѣе. Сначала прибудетъ одна корзина, потомъ, черезъ значительный промежутокъ времени — другая. Такъ онъ мало по малу и привыкнетъ къ своему горю, пока придутъ всѣ три. Кромѣ того, послать такую вещь на трехъ корабляхъ гораздо вѣрнѣе — на случай бурь и кораблекрушеній.