случится, какъ назначено судьбой. Только бы еще разъ увидѣть Салли, а тамъ будь, что будетъ!
Молодой человѣкъ самъ не отдавалъ себѣ отчета, какимъ образомъ и когда попалъ онъ въ Тоуэрсъ. Онъ сознавалъ только одно, что они остались наединѣ съ Салли. Она встрѣтила его ласково; ея глаза были влажны, а на лицѣ выражалась тоска, которой дѣвушка не могла вполнѣ скрыть; впрочемъ, обращеніе ея было сдержанное. Они разговорились. Немного спустя, она сказала, поглядывая сбоку на его понурое лицо:
— Знаете, мнѣ такъ скучно одной въ опустѣломъ домѣ послѣ отъѣзда папы и мамы! Я стараюсь развлечься чтеніемъ, но книги не занимаютъ меня, а въ газетахъ все такая чепуха. Берешь какой-нибудь листокъ, начнешь читать статью, какъ будто интересную сначала, и вдругъ встрѣчаешь скучнѣйшія похожденія какого-то Снодграса…
Трэси не двинулся и ни одинъ мускулъ не дрогнулъ въ его лицѣ. Такое невѣроятное самообладаніе поразило Салли; недовольная своей неудачей, она молчала такъ долго, что Трэси, наконецъ, поднялъ на нее глаза съ унылымъ видомъ и спросилъ:
— Ну, что же дальше?
— О, я думала, что вы не слушаете… Да… безконечныя похожденія доктора Снодграса, которыя мало по малу надоѣдаютъ вамъ до тошноты, а далѣе не менѣе скучныя подробности насчетъ его младшаго сына — любимца семьи, Зилобальзама Снодграса…
Опять никакого признака оживленія со стороны Трэси, сидѣвшаго по прежнему съ поникшей головой. Какое сверхъестественное хладнокровіе! Салли уставилась на него глазами и продолжала дальше, рѣшившись вывести обманщика на этотъ разъ изъ его безучастнаго молчанія. Онъ долженъ смутиться, если она съумѣетъ придать динамическую силу своимъ разсчитаннымъ словамъ, имѣвшимъ двоякій смыслъ.
— А вотъ въ послѣднихъ нумерахъ газетъ говорится на счетъ старшаго, нелюбимаго, сына этого доктора, который выросъ заброшеннымъ ребенкомъ и остался неучемъ, грубымъ, пошлымъ человѣкомъ; водилъ компанію со всякой дрянью и, войдя въ возрастъ, сдѣлался неотесаннымъ болваномъ и невѣждою.
Трэси по прежнему сидѣлъ съ опущенной головой. Салли встала съ мѣста, тихо и торжественно приблизилась къ нему и остановилась, глядя на него въ упоръ. Тогда его голова слегка приподнялась, а тусклые глаза встрѣтились съ ея глазами, послѣ чего молодая дѣвушка договорила съ сильнымъ удареніемъ:
— … его старшій сынъ, по имени Спиналь Менингитисъ Снодграсъ.