Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1896) т.1.djvu/159

Эта страница была вычитана


 

— Онѣ… онѣ обозначаютъ имя Спиналь Менингитисъ. Такъ какъ отецъ его былъ до…

— Никогда не слыхала такого отвратительнаго имени! У кого повернется языкъ назвать имъ личность, которая… которая вамъ дорога! Да я и злому врагу не дала бы этой клички. Она похожа на какой-то эпитетъ! — И минуту спустя Салли прибавила съ оттѣнкомъ досады: — Ну, вдругъ мнѣ придется носить такую фамилію? На письмахъ, адресованныхъ ко мнѣ, напишутъ такую гадость!

— Да, васъ будутъ величать миссисъ Спиналь Менингитисъ Снодграсъ.

— Ахъ, пожалуйста, не повторяйте; пожалуйста, не повторяйте! Я не могу этого слышать. Вѣрно, его отецъ былъ помѣшанный?

— Нѣть… по крайней мѣрѣ, его не признавали такимъ…

— Тѣмъ лучше; помѣшательство переходитъ по наслѣдству. Въ такомъ случаѣ, что же съ нимъ было?

— Въ ихъ семьѣ было много идіотовъ, и потому можетъ быть…

— Какое ужъ тугъ «можетъ быть»; по крайней мѣрѣ, этотъ докторъ былъ полнѣйшій идіотъ.

— Пожалуй. Люди подозрѣвали въ немъ что-то неладное.

— Подозрѣвали! — съ раздраженіемъ воскликнула Салли. — Развѣ можно подозрѣвать, что наступитъ темнота, когда видишь, что звѣзды затмѣваются на небѣ? Довольно, однако, объ этомъ глупцѣ; дураки меня нисколько не интересуютъ. Разскажите мнѣ лучше о сынѣ.

— Очень охотно; такъ называемый Говардъ Трэси былъ самымъ старшимъ въ семьѣ, но вмѣстѣ съ тѣмъ и нелюбимымъ; братъ его, Зилобальзамъ…

— Постойте, дайте мнѣ опомниться; вы меня просто ошеломили. Зило… Какъ вы его назвали?

— Зилобальзамъ.

— Никогда не слыхала такого имени, оно похоже на названіе какой-то болѣзни. Скажите, это не болѣзнь?

— Нѣтъ, не думаю… Это скорѣе изъ священнаго писанія или…

— Вовсе не изъ священнаго писанія!

— Ну, тогда изъ анатоміи. Я знаю, что это одно изъ двухъ. Да, дѣйствительно, я припомнилъ, — это изъ анатоміи. Такъ называется ганглій — нервный узелъ, то, что извѣстно въ патологіи подъ именемъ зилобальзамнаго процесса…

— Хорошо, говорите дальше. А если опять дойдете до именъ, то лучше пропускайте ихъ; отъ такихъ словечекъ коробитъ и морозъ подираетъ по кожѣ.

— Извольте, будь по вашему. Итакъ, я сказалъ, что старшій сынъ не былъ любимъ въ семьѣ; родители оставили его на произ-