Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1896) т.1.djvu/115

Эта страница была вычитана


 

— Тысяча извиненій, дорогой сэръ, — внезапно спохватившись, сказалъ онъ Трэси, — я совсѣмъ забылъ требованіе вѣжливости по отношенію къ гостю и незнакомцу. Позвольте мнѣ представить вамъ моего друга — генерала Гаукинса, нашего новаго сенатора, делегата отъ замѣчательнѣйшей страны, только что присоединенной къ лучезарной плеядѣ Соединенныхъ Штатовъ. Мой другъ — делегатъ отъ Чироки-Стрипъ. — «Ужь навѣрно молодчикъ ошалѣетъ, при такой рекомендаціи», мысленно прибавилъ онъ. Однако Трэси не моргнулъ глазомъ, а полковникъ, замѣтивъ, что его рѣчь не произвела ожидаемаго ошеломляющаго эффекта, внезапно упалъ духомъ и договорилъ уже совсѣмъ измѣнившимся тономъ: — Сенаторъ Гаукинсъ, мистеръ Говардъ Трэси изъ… изъ..?

— Англіи.

— Изъ Англіи? Но это невозмож…

— Да, оттуда; я англичанинъ родомъ.

— И недавно пріѣхали?

— Совсѣмъ недавно.

«Однако, привидѣніе вретъ, какъ экспертъ», — сказалъ самъ себѣ полковникъ. — Видно, людей такого закала не очистить и огнемъ. Надо пощупать его еще, дать ему случай выказать свой талантъ во всемъ блескѣ», и онъ прибавилъ вслухъ съ глубокой ироніей:

— Вотъ какъ! Вѣроятно, вамъ вздумалось посѣтить нашу великую страну ради отдыха и развлеченія? Конечно, вы нашли путешествіе по необозримымъ равнинамъ нашего дальняго запада…

— Я вовсе не былъ на западѣ Америки и, смѣю васъ увѣритъ, не искалъ развлеченій. Жизнь художника не забава, а, напротивъ, упорный трудъ, если онъ обязанъ заработывать свой хлѣбъ.

— Художника! — мысленно повторилъ Гаукинсъ, вспоминая ограбленный банкъ. — «Ужь чего лучше такого художества!»

— А вы — художникъ? — спросилъ Селлерсъ, думая въ то же время: «Теперь я тебя, голубчика, поймаю».

— Да, въ очень скромномъ смыслѣ.

— По какой отрасли? — допытывался ловкій ветеранъ.

— Я живописецъ; пишу масляными красками.

«Попался!» — мысленно торжествовалъ полковникъ. И онъ заговорилъ опять самымъ невиннымъ тономъ: — Вотъ счастливая случайность! Могу я предложить вамъ заняться реставраціей нѣкоторыхъ изъ моихъ картинъ, заслуживающихъ вниманія?

— Съ большимъ удовольствіемъ. Покажите мнѣ ихъ.

Ни увертокъ, ни отговорокъ, ни замѣшательства. Полковникъ терялся въ недоумѣніи. Онъ подвелъ Трэси къ одной хромолитографіи, пострадавшей въ рукахъ прежняго владѣльца, которому она замѣняла подставку подъ лампу.