Нѣсколько часовъ спустя послѣ разсказаннаго событія, Марія, Капъ и Слѣдопытъ стояли на одномъ изъ бастіоновъ, съ котораго представлялся восхитительный видъ на блестящую зеркальную поверхность озера, и разговаривали о великолѣпіи чудной водной плоскости, которую одинъ Капъ не хотѣлъ признать, по своему обыкновенію.
— Ну, вы иначе заговорите, сказалъ, наконецъ, Слѣдопытъ, нѣсколько разгорячившись, и иначе будете думать, если хоть разъ примете участіе въ плаваніи по этому чудному озеру. Мы отправляемся на куттерѣ Гаспара, и тогда вамъ во всей полнотѣ предбтавится понятіе о величіи и великолѣпіи озера.
— Ваше внутреннее море не имѣетъ никакого значенія, и я ничего не ожидаю отъ него, отвѣчалъ Капъ,— но все-таки сознаю, что хотѣлъ бы узнать что-нибудь о цѣли предпринимаемой поѣздки.
Несколько часов спустя после рассказанного события, Мария, Кэп и Следопыт стояли на одном из бастионов, с которого представлялся восхитительный вид на блестящую зеркальную поверхность озера, и разговаривали о великолепии чудной водной плоскости, которую один Кэп не хотел признать, по своему обыкновению.
— Ну, вы иначе заговорите, — сказал, наконец, Следопыт, несколько разгорячившись, и иначе будете думать, если хоть раз примете участие в плавании по этому чудному озеру. Мы отправляемся на куттере Гаспара, и тогда вам во всей полноте представится понятие о величии и великолепии озера.
— Ваше внутреннее море не имеет никакого значения, и я ничего не ожидаю от него, — отвечал Кэп, — но все-таки сознаю, что хотел бы узнать что-нибудь о цели предпринимаемой поездки.