Страница:Следопыт (Купер, 1840).pdf/9

Эта страница выверена



— Не Тускарора, не Онеиды, не Могавки,-- это огонь блѣднолицыхъ.

— Блѣднолицыхъ? съ сомнѣніемъ и удивленіемъ спросилъ Капъ. Какъ же вы это можете знать? Изъ чего вы видите, спрашиваю я васъ, что это дымъ отъ огня блѣднолицыхъ, а не краснокожихъ?

— Сырое дерево! съ невозмутимымъ спокойствіемъ возразилъ воинъ. Чѣмъ сырѣе, тѣмъ больше дыма; чѣмъ больше воды, тѣмъ чернѣе дымъ.

— Но, съ прежнимъ сомнѣніемъ сказалъ морякъ, я не вижу, чтобы было много дыма, и чтобы онъ былъ особенно черенъ.

— Слишкомъ много воды! съ сильной увѣренностью отвѣчалъ Стрѣла. Тускарора слишкомъ уменъ, чтобъ разводить огонь водой; бѣлый же читаетъ много книгъ и зажигаетъ что попало; много книгъ — мало знанія!

— Ну, это довольно умно сказано, замѣтилъ Капъ, котораго нельзя было назвать большимъ любителемъ книгъ. Но довольно объ этомъ; скажите мнѣ лучше, какъ далеко еще мы отъ лужи, которую вы называете большимъ озеромъ?

Индѣецъ посмотрѣлъ на моряка съ спокойнымъ презрѣніемъ, и затѣмъ отвѣчалъ: — Озеро Онтаріо обширно какъ небо, — еще одинъ день, и морякъ убѣдится въ этомъ.

— Ну, это мы увидимъ, возразилъ Капъ. Если же этотъ прудъ свѣжей воды такъ близокъ, какъ вы го-

Тот же текст в современной орфографии


— Не тускарора, не онеиды, не могавки, — это огонь бледнолицых.

— Бледнолицых? — с сомнением и удивлением спросил Кэп. — Как же вы это можете знать? Из чего вы видите, спрашиваю я вас, что это дым от огня бледнолицых, а не краснокожих?

— Сырое дерево! — с невозмутимым спокойствием возразил воин. — Чем сырее, тем больше дыма; чем больше воды, тем чернее дым.

— Но, — с прежним сомнением сказал моряк, — я не вижу, чтобы было много дыма, и чтобы он был особенно черен.

— Слишком много воды! — с сильной уверенностью отвечал Стрела. — Тускарора слишком умен, чтоб разводить огонь водой; белый же читает много книг и зажигает что попало; много книг — мало знания!

— Ну, это довольно умно сказано, — заметил Кэп, которого нельзя было назвать большим любителем книг. — Но довольно об этом; скажите мне лучше, как далеко еще мы от лужи, которую вы называете большим озером?

Индеец посмотрел на моряка с спокойным презрением, и затем отвечал:

— Озеро Онтарио обширно как небо, — еще один день, и моряк убедится в этом.

— Ну, это мы увидим, — возразил Кэп. — Если же этот пруд свежей воды так близок, как вы го-