Не вѣрю я, чтобы это пернатое держалось когда-либо на ногахъ, онѣ подломились-бы подъ нимъ, какъ сургучныя палочки. „Да вѣдь вотъ что: вамъ не снести ея въ Кэмденъ-Тоунъ, сказалъ Скруджъ: надо взять кэбъ[1].
Все это было проговорено со смѣхомъ; со смѣхомъ-же, съ веселымъ смѣхомъ, расплатился Скруджъ и за индѣйку и за кэбъ, со смѣхомъ далъ деньги мальчику, и, задыхаясь, и смѣючись до слезъ, упалъ въ свое кресло.
Потомъ онъ выбрился, одѣлся въ лучшее свое платье, и вышелъ прогуляться по улицамъ. На улицахъ была густая толпа; Скруджъ глядѣлъ на всѣхъ самодовольно, заложилъ руки за спину, такъ самодовольно, что трое-четверо прохожихъ зѣвакъ не удержались и привѣтствовали его словами: „здравствуйте, господинъ! Съ праздникомъ имѣемъ честь поздравить“!
Не успѣлъ онъ пройдти нѣсколько шаговъ, какъ на встрѣчу ему попался тотъ изящный джентльмэнъ, что накануне приходилъ къ нему въ контору съ вопросомъ: „Скруджъ и Мэрлей кажется“? Скруджъ смутился-было; но тотчасъ же оправился и сказалъ, взявъ почтеннаго джентльмэна за обѣ руки:
— Какъ вы поживаете, сэръ? Надѣюсь, что вчера, къ чести вашей, выдался денекъ? Съ праздникомъ позвольте васъ поздравить, сэръ!
— Мистеръ Скруджъ?
— Да. Боюсь, что это прозвище не совсѣмъ для васъ пріятно? Позвольте мнѣ извиниться: не будете-ли вы такъ добры, что… (Скруджъ сказалъ почтенному джентльмену нѣсколько словъ на ухо.)
— Господи! неужели? спросилъ, задыхаясь джентль-
- ↑ Кэбъ — нѣчто въ родѣ кабріолета, т. е. двухколесной таратайки, или телѣжки.
Не верю я, чтобы это пернатое держалось когда-либо на ногах, они подломились бы под ним, как сургучные палочки. «Да ведь вот что: вам не снести ее в Кэмден-Тоун, сказал Скрудж, надо взять кэб».[1]
Все это было проговорено со смехом; со смехом же, с веселым смехом, расплатился Скрудж и за индейку, и за кэб, со смехом дал деньги мальчику, и, задыхаясь, и смеючись до слез, упал в свое кресло.
Потом он выбрился, оделся в лучшее свое платье и вышел прогуляться по улицам. На улицах была густая толпа; Скрудж глядел на всех самодовольно, заложил руки за спину, так самодовольно, что трое-четверо прохожих зевак не удержались и приветствовали его словами: «Здравствуйте, господин! С праздником имеем честь поздравить!»
Не успел он пройти несколько шагов, как навстречу ему попался тот изящный джентльмен, что накануне приходил к нему в контору с вопросом: «Скрудж и Мэрлей кажется?» Скрудж смутился было; но тотчас же оправился и сказал, взяв почтенного джентльмена за обе руки:
— Как вы поживаете, сэр? Надеюсь, что вчера, к чести вашей, выдался денек? С праздником позвольте вас поздравить, сэр!
— Мистер Скрудж?
— Да. Боюсь, что это прозвище не совсем для вас приятно? Позвольте мне извиниться: не будете ли вы так добры, что… (Скрудж сказал почтенному джентльмену несколько слов на ухо.)
— Господи! неужели? — спросил, задыхаясь, джентль-
- ↑ Кэб — нечто вроде кабриолета, то есть двухколесной таратайки или тележки.