дойдохомъ Суры рѣки великія, на устья Борыша[1] рѣчки, идѣже и онъ въ томъ же дни съ войски великими пріиде: и того дни хлѣба сухаго наядохомся со многою сладостію и благодареніемъ, ово зѣло дорогаго[2] купующе, ово позычающе[3] отъ сродныхъ, и пріятель и друговъ: бо[4] намъ его было не стало аки бы на 9 дней, и Господь Богъ препиталъ насъ и войско, ово рыбами, ово иными звѣрьми: бо въ пустыхъ тѣхъ поляхъ зѣло много въ рѣкахъ рыбъ.
Егдажъ преплавишася[5] Суру рѣку, тогда и Черемиса[6] Горняя, а по ихъ, Чуваша зовомые, языкъ особливый[7], начаша встрѣчати по пяти сотъ и по тысящѣ ихъ, аки бы радующеся Цареву пришествію: понеже въ ихъ землѣ поставленъ оный предреченный градъ на Свіягѣ. И отъ тое рѣки шли есмя съ войскомъ 8 дней, полями дикими и дубровами, нѣгдѣ же и лѣсами; а селъ со живущими зѣло мало: понеже у нихъ села при великихъ крѣпостяхъ ставлены и незримы, аще и по близку ходящимъ; и ту уже намъ привожено и, по странамъ ѣздя, добывано купити хлѣба и скотовъ; аще и зѣло дорого плачено, но намъ было, яко изнемоглымъ отъ гладу, благодарно; а малвазіи[8] и любимыхъ трунковъ з’марцыпаны[9], тамо не воспоминай! Черемисскій же хлѣбъ сладостнѣйшій, пане драгоцѣнныхъ колаxей,[10] обрѣтеся; и наипачежъ сего ради, иже подвизахомся
- ↑ Въ Э. Барыша; въ К. Сарыша.
- ↑ Въ Р. драго.
- ↑ Въ Э. заимствующе; въ Р. позыча чающе; (занимая и ссужая).
- ↑ Въ Э. понеже.
- ↑ Въ Э. преправихомся чрезъ.
- ↑ Въ Б. изъ Черемиса.
- ↑ Въ Р. на полѣ окромный.
- ↑ Въ Б. малмазки (Малвазійское вино).
- ↑ Въ Э. напоевъ сь марцыпаны (напитки и пирожныя).
- ↑ Въ Р. колацей.