были отбиты; войска устраиваются для атаки вновь. Взять этотъ редутъ чрезвычайно трудно, такъ какъ мѣстность вокругъ него совершенно открытая со всѣхъ сторонъ.
Турецкій лагерь очищенъ; около 4¼ ч. было ясно видно, какъ турки его оставили.
5 ч. 5 м. На слухъ, ружейный огонь ослабѣлъ; по временамъ его совсѣмъ не слышно.
5 ч. 20 м. Е. И. В. посылаетъ: полк. Орлова—къ Св. Е. В. г.-м.: князю Имеретинскому и Скобелеву; кап. Бибикова—къ г.-л. барону Криденеру; шт.-кап. Клейгельса—къ г.-л. Крылову; шт.-ротм. Кирасир. Его Велич. полка Ризенкампфа—къ князю Карлу, ко всѣмъ равно съ слѣдующимъ приказаніемъ: подтвердить, чтобы войска нынче же ночью окопались на тѣхъ мѣстахъ, гдѣ ихъ ночь застанетъ; подвезли бы артиллерію, устроились и затѣмъ сообщить какъ войска расположены.
5 ч. 30 м. (Румынскій фл.-ад. полк. Гергель). Румынскія войска въ 5 ч. 15 м. въ 3-й разъ пошли въ атаку на Гривицкій редутъ, изъ котораго турки уже вывезли артиллерію. Турки, завидѣвъ новую атаку, бросили боковыя траншеи и всѣ вбѣжали въ редутъ. Потери румынъ въ первыя двѣ атаки были очень велики.
5 ч. 40 м. (Шт.-ротм. Фелицынъ отъ г.-л. Зотова). Г.-м. Шнитниковъ атаковалъ редутъ, но былъ отбитъ и около 5 ч. двинулся въ атаку вторично.
5 ч. 55 м. Его Императорское Высочество Главнокомандующій, въ виду столь неопредѣленнаго положенія дѣлъ, рѣшился ночевать на полѣ сраженія. Государь Императоръ также изъявилъ намѣреніе остаться, если не на ночь, то по крайней мѣрѣ до тѣхъ поръ, пока положеніе не выяснится. Его Императорское Высочество, въ виду наступающей темноты, приказалъ эскадрону л.-гв. Казач. Его Величества полка выдвинуться въ сторожевую цѣпь и, сверхъ того, для непосредственнаго охраненія, приказалъ привести на курганъ баталіонъ 9-го пѣх. Староингерманландскаго полка.
6 ч. вечера. Великій Князь послалъ г.-л. Зотову приказаніе послать завтра утромъ парламентера къ Осману-пашѣ просить перемирія-до заката солнца для уборки раненыхъ и погребенія убитыхъ.