Страница:Самоучитель японского языка (Куроно, Панаев, 1913).djvu/198

Эта страница не была вычитана


   103

 


XV   урокъ.


1. Правила.
Вопросительныя мѣстоименія.

1. Вопросительныя мѣстоименія, какъ и указательныя, бываютъ самостоятельныя и прилагательныя.

а) Самостоятельныя вопросительныя мѣстоименія:

да́рэ“ или „та́рэ“ — кто?

до́ната“ — кто (въ смыслѣ: «какой господинъ», «какая особа»)?

до́рэ“ — который, что (изъ неизвѣстнаго числа чего-либо)?

до́цира“ („до́тцира“, „до́тци“) — который, что (изъ этихъ предметовъ)? которое мѣсто (сторона, направленіе)?

идзурэ̆́“ — который, что, кто? какое мѣсто?

на́ни“ или „нан“ — что (въ смыслѣ: «что такое»)?

доо“ („до́о“) или „ика́га“ (въ видѣ нарѣчія) — что? какъ?

до́ко“ („идзуко̆́“, „до́цира“, „идзурэ̆́“) — какое мѣсто? * 1

Всѣ они, за исключеніемъ нан, доо и ика́га2 какъ бы имена существительныя, требуютъ послѣслоговъ: га, „но“, ни, е, во, дэ, нй́тэ, то и пр. * 3

N. B. Когда мѣстоименія до́цира, идзурэ̆́ и до́ко, будучи синонимами въ смыслѣ: „которое, какое мѣсто“, принимаютъ посл. ни, е, дэ или нй́тэ, то равносильны нашимъ вопросит. нарѣчіямъ: „куда?“ „гдѣ?“; когда же за ними слѣдуетъ карӑ́ или іо́ри, то на русскій они переводятся: „откуда?“ Сверхъ того слово до́цира, какъ указано въ прим. 1 сего Урока, можетъ означать еще „чья сторона“, и потому, въ соединеніи съ посл. карӑ́ или іо́ри выражается въ смыслѣ: „отъ кого?“


Примѣры:

да́рэ-га ки-ма́сита ка 4 — кто пришелъ?

до́ната дэсў ка — кто вы?

ана́та-ва да́рэ-во о-та́дзунэ̆́ дэсў каў — о комъ вы спрашиваете? кого вы хотите видѣть?

корэ́-ва до́ната-но токоро̆́-е окурй́-ма́сў но́ дэсў — къ кому это слѣдуетъ прислать?