Дательный падежъ образуется чрезъ прибавленіе послѣслога ни или е. Напр.
цицй́-ни | отцу. |
цицй́-е 1 |
Творительный чрезъ прибавленіе послѣслога дэ или нй́тэ; 2 но, когда встрѣчается такой глаголъ, какъ на́ру — становиться, дѣлаться, то, вмѣсто указаннаго, употребляютъ послѣслогъ ни или то 3. Напр.
боо-дэ ў́цу — бить палкою, |
корэ́-нй́тэ манцзо́ку-сурў́ — этимъ довольствоваться, |
рёоси-ни на́ру — стать охотникомъ, |
ку́нси-то на́ру — сдѣлаться благороднымъ человѣкомъ. |
Тѣ же послѣслоги творительнаго падежа ни, дэ, нй́тэ и дательнаго е (въ разговорномъ языкѣ на вопросъ „куда“: въ значеніи „въ“ и „на“) служатъ послѣслогами и для предложнаго падежа, хотя слѣдуетъ замѣтить, что послѣдній въ японскомъ языкѣ совершенно отсутствуетъ, и потому указанные четыре послѣслога образуютъ скорѣе, такъ называемый, послѣсложный падежъ.
Часто для болѣе утвердительнаго выраженія мысли или въ смыслѣ „что касается кого, чего“ ко всѣмъ указаннымъ въ этомъ Урокѣ послѣслогамъ присоединяется уже извѣстный намъ послѣслогъ ва (нй́-ва, дэ̆́-ва и проч.).
Кромѣ вышеприведенныхъ послѣслоговъ для послѣсложнаго падежа употребляются еще три сложные послѣслога: 1) ни о́йтэ, то же что простые нй́тэ и дэ, преимущественно встрѣчается въ книжномъ языкѣ, 2) ни цу́йтэ въ значеніи „относительно“, „о чемъ“, „о комъ“ и 3) но кото̆́ „дѣло относительно кого или чего“, при чемъ послѣдній, какъ бы имя существительное, самъ уже требуетъ того или другого послѣслога.
Примѣры:
Нип’по́н ни орй́-ма́сў — пребываю въ Японіи, |
ямӑ́ ни нобо́ри-ма́сў — взбираюсь на гору, |
Тоокёо дэ кай́-ма́сў — куплю (покупаю) въ Токіо, |
Оосакӑ́ ни о́йтэ ми-ма́сў — вижу, увижу въ Осакѣ, |