Страница:Русская мысль 1914 Книга 03.pdf/184

Эта страница была вычитана



— Отецъ,—отвѣчалъ Окассенъ,—что вы тамъ говорите? Пусть Богъ не дастъ мнѣ того, о чемъ я прошу Его, если я стану рыцаремъ, сяду на коня, пойду въ сраженіе и въ битву, чтобъ тамъ разить враговъ и отражать удары, а вы мнѣ не дадите Николетъ, мою нѣжную подругу, которую я такъ люблю.

— Сынъ мой,—отвѣчалъ отецъ,—оставь и думать о Николетъ. Она вѣдь плѣнница, привезенная изъ чужой страны; тамъ ее купилъ виконтъ изъ нашего города у сарацинъ и привезъ ее сюда. Здѣсь онъ ее вырастилъ, окрестилъ и воспиталъ, какъ свою крестницу. Теперь онъ дастъ ей въ мужья какого-нибудь молодого человѣка, который честно будетъ зарабатывать для нея хлѣбъ. Тутъ тебѣ нечего дѣлать, а если ты желаешь жениться, то я дамъ тебѣ въ жены дочь короля или графа. Нѣтъ такого богатаго человѣка во Франціи, который бы не отдалъ за тебя свою дочь, если бы ты захотѣлъ ее имѣть.

— Увы, отецъ! Гдѣ на землѣ такая высокая честь, которой бы не стоила Николетъ, моя нѣжная подруга? Если бы даже она была императрицей Константинополя или Германіи, королевой Франціи или Англіи, всего этого было бы для нея мало—такъ хороша она и благородна, и привѣтлива и полна достоинства.


3.

Здѣсь поется.

1. Окассена знатный родъ
Въ замкѣ де Бокэръ живетъ.
Безъ прекрасной Николетъ
Для него ничтоженъ свѣтъ.
5. Но отецъ неумолимъ,
Мать во всемъ согласна съ нимъ.
„Николетъ, мой милый сынъ,
Куплена у сарацинъ,
Гдѣ она была въ плѣну.
10. Ты же долженъ взять жену
Рода знатнаго, какъ ты.
Брось безумныя мечты“.
— „Мать, я не согласенъ, нѣтъ!
Кто прекраснѣй Николетъ?
15. Ясный взоръ и стройный видъ
Сердце свѣтомъ мнѣ живитъ.
Мнѣ любовь ея нужна,
Что такъ нѣжна“.


Тот же текст в современной орфографии

— Отец, — отвечал Окассен, — что вы там говорите? Пусть Бог не даст мне того, о чём я прошу Его, если я стану рыцарем, сяду на коня, пойду в сражение и в битву, чтоб там разить врагов и отражать удары, а вы мне не дадите Николет, мою нежную подругу, которую я так люблю.

— Сын мой, — отвечал отец, — оставь и думать о Николет. Она ведь пленница, привезенная из чужой страны; там ее купил виконт из нашего города у сарацин и привез ее сюда. Здесь он ее вырастил, окрестил и воспитал, как свою крестницу. Теперь он даст ей в мужья какого-нибудь молодого человека, который честно будет зарабатывать для неё хлеб. Тут тебе нечего делать, а если ты желаешь жениться, то я дам тебе в жены дочь короля или графа. Нет такого богатого человека во Франции, который бы не отдал за тебя свою дочь, если бы ты захотел ее иметь.

— Увы, отец! Где на земле такая высокая честь, которой бы не стоила Николет, моя нежная подруга? Если бы даже она была императрицей Константинополя или Германии, королевой Франции или Англии, всего этого было бы для неё мало — так хороша она и благородна, и приветлива и полна достоинства.


3

Здесь поется

1. Окассена знатный род
В замке де Бокэр живет.
Без прекрасной Николет
Для него ничтожен свет.
5. Но отец неумолим,
Мать во всём согласна с ним.
«Николет, мой милый сын,
Куплена у сарацин,
Где она была в плену.
10. Ты же должен взять жену
Рода знатного, как ты.
Брось безумные мечты».
— «Мать, я не согласен, нет!
Кто прекрасней Николет?
15. Ясный взор и стройный вид
Сердце светом мне живит.
Мне любовь её нужна,
Что так нежна».