Страница:Русская мысль 1914 Книга 03.pdf/145

Эта страница была вычитана


Тихо березы стоятъ подъ безшумнымъ влажнымъ дыханьемъ
Ночи—и только въ травѣ нѣжно кузнечикъ звенитъ.
Все надъ спящей усадьбой мнѣ вѣетъ миромъ, знакомымъ,
Радостнымъ сельской душѣ; но отчего же ничто
Такъ не лелѣетъ ея миротворно, любовно, какъ запахъ
Ржи, потянувшій ко мнѣ,—плотно лежащихъ сноповъ,
Полныхъ, сухихъ, наполняющихъ ригу—здѣсь, у дороги?
10 Близкому, видно, къ землѣ вышней отрадою—хлѣбъ.

Тот же текст в современной орфографии

Тихо берёзы стоят под бесшумным влажным дыханьем
Ночи — и только в траве нежно кузнечик звенит.
Всё над спящей усадьбой мне веет миром, знакомым,
Радостным сельской душе; но отчего же ничто
Так не лелеет её миротворно, любовно, как запах
Ржи, потянувший ко мне, — плотно лежащих снопов,
Полных, сухих, наполняющих ригу — здесь, у дороги?
10 Близкому, видно, к земле вышней отрадою — хлеб.


39.

Ночью сидѣлъ я мирно съ перомъ въ рукѣ и работалъ.
Томики новыхъ стиховъ все листовалъ и писалъ.
Тихая ночь со мною стихи читала. Нежданно
Въ темныя двери влетѣлъ, злясь и мечась, нетопырь,—
Бился въ углу, трепыхалъ и падалъ на полъ—и снова
Кверху беззвучно взмывалъ,—какъ изступленный, дрожа.
Съ дерзкимъ вступилъ я въ бой—и его изгналъ я безстрашно.
О, не труднѣе ль борьба критика съ тучей стиховъ?

Тот же текст в современной орфографии
39

Ночью сидел я мирно с пером в руке и работал.
Томики новых стихов всё листовал и писал.
Тихая ночь со мною стихи читала. Нежданно
В тёмные двери влетел, злясь и мечась, нетопырь, —
Бился в углу, трепыхал и падал на пол — и снова
Кверху беззвучно взмывал, — как исступлённый, дрожа.
С дерзким вступил я в бой — и его изгнал я бесстрашно.
О, не труднее ль борьба критика с тучей стихов?


40.

Помню, безшумно леталъ козодой по старому парку;
Слушаю—вопли совы, филина дьявольскій смѣхъ.
Прежнимъ элегіямъ ночь благосклонная стройность внушала;
Нынче… иль ей надоѣлъ медленный стихъ эпиграммъ?

Тот же текст в современной орфографии
40

Помню, бесшумно летал козодой по старому парку;
Слушаю — вопли совы, филина дьявольский смех.
Прежним элегиям ночь благосклонная стройность внушала;
Нынче… иль ей надоел медленный стих эпиграмм?


41.

Знай: говоря о житейскомъ, поэтъ, о живомъ ты вѣщаешь;
Жизнь ли живую поешь—вѣчная жизнь предъ тобой.
Вѣчность гласитъ о безсмертьѣ, безсмертье—о смерти; воспой же
Смерть—обновленную жизнь—въ бренномъ, житейскомъ, живомъ.

Тот же текст в современной орфографии
41

Знай: говоря о житейском, поэт, о живом ты вещаешь;
Жизнь ли живую поёшь — вечная жизнь пред тобой.
Вечность гласит о бессмертье, бессмертье — о смерти; воспой же
Смерть — обновленную жизнь — в бренном, житейском, живом.


Юрій Верховскій.