Страница:Рождественская песнь в прозе (Диккенс—Пушешников 1912).djvu/88

Эта страница выверена



Онъ не въ силахъ былъ удержать рыданій. Можетъ быть, онъ и удержалъ бы ихъ, да ужъ слишкомъ любили они другъ друга!

Выйдя изъ комнаты, онъ поднялся по лѣстницѣ наверхъ, въ комнату, украшенную по-праздничному. Возлѣ постели ребенка стоялъ стулъ и были замѣтны слѣды недавняго пребыванія людей. Немного успокоившись, Бобъ сѣлъ на стулъ и поцѣловалъ маленькое личико. Онъ примирился съ тѣмъ, что случилось, и пошелъ внизъ успокоенный.

Всѣ придвинулись къ камину, и потекла бесѣда. Дѣвочки и мать продолжали работать. Бобъ разсказывалъ о чрезвычайной добротѣ племянника Скруджа, котораго онъ видѣлъ только одинъ разъ. «Да, только разъ, и однако, встрѣтивъ меня послѣ этого на улицѣ,—говорилъ Бобъ,—и замѣтивъ, что я разстроенъ, онъ тотчасъ же освѣдомился, что такое со мной случилось, что такъ огорчило меня. И я,—сказалъ Бобъ,—я все разсказалъ ему, ибо это необыкновенно славный человѣкъ. «Я очень сожалѣю объ этомъ, мистеръ Крэтчитъ,—сказалъ онъ,—и душевно сочувствую горю вашей доброй супруги». Впрочемъ, я удивляюсь, откуда онъ знаетъ все это?

— Что, мой дорогой?

— Что ты добрая, прекрасная жена!

— Всякій знаетъ это,—сказалъ Петръ.

— Ты сказалъ хорошо, мой мальчикъ,—воскликнулъ Бобъ.—Надѣюсь, это сущая правда. «Сердечно сочувствую вашей доброй женѣ. Если я могу быть чѣмъ-нибудь полезенъ вамъ,—сказалъ онъ,—то вотъ мой адресъ. Пожалуйста, навѣстите меня!» Это восхитительно, и прежде всего не потому, что онъ можетъ принести намъ какую-либо пользу, восхитительна прежде всего его любезность: онъ какъ будто зналъ нашего Тима и раздѣлялъ наши чувства.

— Онъ, вѣроятно, очень добръ,—сказала мистриссъ Крэтчитъ.