Страница:Римская История. Том 1 (Моммзен, пер. Неведомский) 1887.djvu/220

Эта страница выверена
до Этруріи и до Лаціума въ существенно-измѣненномъ видѣ. Этрусская азбука имѣла двойное s (Сигма s и Санъ sch) и только одно k[1], а отъ r только его древнѣйшую форму P; латинская азбука имѣла, сколько намъ извѣстно, только одно s и напротивъ того двойное k (Каппа k и Коппа q), а отъ r только его позднѣйшую форму R. Древнѣйшая этрусская письменность еще не знала строкъ и извивалась какъ змѣя, а новѣйшая употребляетъ параллельныя строки, которыя идутъ съ права на лѣво; латинская письменность, сколько намъ извѣстно изъ ея древнѣйшихъ памятниковъ, знакома лишь съ послѣднимъ способомъ — съ правильными строками, которыя первоначально шли, по произволу пишущаго, съ лѣва на право и съ права на лѣво, но потомъ шли у Римлянъ въ первомъ направленіи, а у Фалисковъ во второмъ. Занесенная въ Этрурію образцовая азбука, даже при своемъ сравнительно-обновленномъ видѣ, должна была принадлежать къ очень древнему времени, хотя и нѣтъ возможности съ точностію опредѣлить это время; это видно изъ того, что Сигма и Санъ постоянно употреблялись у Этрусковъ рядомъ одна съ другой, какъ два различныхъ звука, стало-быть и въ дошедшей до нихъ греческой азбукѣ эти буквы еще имѣли самостоятельное значеніе; но изъ всѣхъ дошедшихъ до насъ па-

    p и r еще не было установлено; напротивъ того, когда она перешла къ Латинамъ, различеніе этихъ двухъ буквъ уже было по меньшей мѣрѣ начато; поэтому у Этрусковъ вовсе не было формы R для r, а у Фалисковъ и у Латиновъ встрѣчается только болѣе новая форма, за единственнымъ исключеніемъ самой древней римской надписи [стр. 213, прим.].

  1. Какъ кажется, не можетъ подлежать сомнѣнію, что у Этрусковъ никогда не было Коппы, такъ какъ не только нигдѣ не видно ея достовѣрныхъ слѣдовъ, но ея даже нѣтъ и въ томъ образцовомъ букварѣ, который написанъ на галасскомъ сосудѣ. Попытка доказать ея присутствіе въ силлабаріи, находящемся на томъ-же сосудѣ, была во всѣхъ отношеніяхъ неудачна, такъ какъ этотъ силлабарій касался и могъ касаться только тѣхъ этрусскихъ буквъ, которыя и позже были въ общемъ употребленіи, а къ числу ихъ, какъ намъ положительно извѣстно, Коппа не принадлежитъ; сверхъ того, поставленный въ концѣ силлабарія знакъ не могъ означать ничего, кромѣ f, которое было въ этрусской азбукѣ послѣдней буквой и не могло отсутствовать въ силлабаріи, изображавшемъ уклоненія этрусской азбуки отъ ея образца. Тѣмъ не менѣе, конечно, странно, что въ полученной Этрусками греческой азбукѣ недостовало Коппы, которая однако долго сохранялась въ халкидо-дорійской азбукѣ; слѣдуетъ полагать, что недостатокъ этой буквы былъ мѣстной особенностью того города, изъ котораго была впервые занесена азбука въ Этрурію. Произволъ и случайность всегда разрѣшали вопросъ, удержится-ли въ азбукѣ или будетъ изъ нея исключенъ такой знакъ, который дѣлается для нея излишнимъ; такимъ-то образомъ исчезъ изъ аттической азбуки восемнадцатый финикійскій знакъ, но въ ней сохранились другіе знаки, исчезнувшіе изъ звуковаго письма.
Тот же текст в современной орфографии

до Этрурии и до Лациума в существенно измененном виде. Этрусская азбука имела двойное s (сигма s и сан sch) и только одно k[1], а от r только его древнейшую форму P; латинская азбука имела, сколько нам известно, только одно s и напротив того двойное k (каппа k и коппа q), а от r только его позднейшую форму R. Древнейшая этрусская письменность еще не знала строк и извивалась как змея, а новейшая употребляет параллельные строки, которые идут справа налево; латинская письменность, сколько нам известно из ее древнейших памятников, знакома лишь с последним способом — с правильными строками, которые первоначально шли, по произволу пишущего, слева направо и справа налево, но потом шли у римлян в первом направлении, а у фалисков во втором. Занесенная в Этрурию образцовая азбука, даже при своем сравнительно обновленном виде, должна была принадлежать к очень древнему времени, хотя и нет возможности с точностью определить это время; это видно из того, что сигма и сан постоянно употреблялись у этрусков рядом одна с другой, как два различных звука, стало быть и в дошедшей до них греческой азбуке эти буквы еще имели самостоятельное значение; но из всех дошедших до нас па-

    p и r еще не было установлено; напротив того, когда она перешла к латинам, различение этих двух букв уже было по меньшей мере начато; поэтому у этрусков вовсе не было формы R для r, а у фалисков и у латинов встречается только более новая форма, за единственным исключением самой древней римской надписи [стр. 213, прим.].

  1. Как кажется, не может подлежать сомнению, что у этрусков никогда не было коппы, так как не только нигде не видно ее достоверных следов, но ее даже нет и в том образцовом букваре, который написан на галасском сосуде. Попытка доказать ее присутствие в силлабарии, находящемся на том же сосуде, была во всех отношениях неудачна, так как этот силлабарий касался и мог касаться только тех этрусских букв, которые и позже были в общем употреблении, а к числу их, как нам положительно известно, коппа не принадлежит; сверх того, поставленный в конце силлабария знак не мог означать ничего, кроме f, которое было в этрусской азбуке последней буквой и не могло отсутствовать в силлабарии, изображавшем уклонения этрусской азбуки от ее образца. Тем не менее, конечно, странно, что в полученной этрусками греческой азбуке недостовало коппы, которая однако долго сохранялась в халкидо-дорийской азбуке; следует полагать, что недостаток этой буквы был местной особенностью того города, из которого была впервые занесена азбука в Этрурию. Произвол и случайность всегда разрешали вопрос, удержится ли в азбуке или будет из нее исключен такой знак, который делается для нее излишним; таким-то образом исчез из аттической азбуки восемнадцатый финикийский знак, но в ней сохранились другие знаки, исчезнувшие из звукового письма.