Страница:Римская История. Том 1 (Моммзен, пер. Неведомский) 1887.djvu/21

Эта страница выверена

нарѣчій и племенъ; это видно изъ того, что въ римскомъ языкѣ есть очень древнее загадочнаго происхожденія слово Graius или Graicus которымъ называли всякаго Эллина, а у Грековъ также есть соотвѣтственное этому слову названіе Οπικος, подъ которымъ разумѣлись всѣ латинскія и самнитскія племена, знакомыя Грекамъ въ самыя древнія времена, но подъ которое неподходили ни Япиги ни Этруски.

Отношенiя Латиновъ къ Умбро-Самнитамъ. Но и въ сферѣ италійскихъ языковъ латинскій находится въ рѣзкомъ противорѣчіи съ умбро-самнитскими діалектами. Впрочемъ, изъ этихъ послѣднихъ намъ извѣстны только два діалекта — умбрійскій и самнитскій или оскскій, и то лишь въ крайне неполномъ видѣ и очень неточно; изъ остальныхъ діалектовъ нѣкоторые, какъ напримѣръ вольсскій и марсскій, дошли до насъ въ такихъ ничтожныхъ остаткахъ, что мы не можемъ составить себѣ понятія объ ихъ индивидуальныхъ особенностяхъ и даже не въ состояніи съ достовѣрностью и съ точностью распредѣлить ихъ по разрядамъ; другіе же, какъ напримѣръ сабинскій, совершенно исчезли, оставивъ послѣ себя лишь небольшіе слѣды, сохранившіеся въ видѣ діалектическихъ особенностей провинціальнаго латинскаго языка. Однако, сопоставленіе выводовъ, добытыхъ изученіемъ древнихъ языковъ в древней исторіи, непозволяетъ сомнѣваться въ томъ, что всѣ эти діалекты принадлежали къ умбро-самнитской вѣтви великаго италійскаго корня и что хотя этотъ послѣдній находится въ гораздо болѣе близкомъ родствѣ съ латинскимъ корнемъ, чѣмъ съ греческимъ, онъ все таки отличается отъ латинскаго самымъ опредѣленнымъ образомъ. Въ мѣстоименіяхъ и въ иныхъ случаяхъ Самниты и Умбры часто употребляли p тамъ, гдѣ Римляне употребляли q, — такъ напримѣръ они говорили pis вмѣсто quis; точно такія же различія встрѣчаются и между другими языками, находящимися въ близкомъ между собою родствѣ, — такъ напримѣръ въ Бретани и въ Валисѣ кельтскому языку свойственно p тамъ, гдѣ на галльскомъ и на ирландскомъ употребляется k. Въ латинскомъ языкѣ и вообще въ сѣверныхъ діалектахъ двугласныя буквы сильно пострадали, а въ южныхъ италійскихъ діалектахъ онѣ пострадали немного; съ этимъ находится въ связи и тотъ фактъ, что Римляне ослабляютъ коренную гласную въ ея сочетаніяхъ, между тѣмъ какъ крѣпко держатся за нее во всѣхъ другихъ случаяхъ, — чего незамѣтно въ родственной группѣ языковъ. Въ этой группѣ, точно такъ же какъ и у Грековъ, слова, кончающіяся на a, оканчиваются въ родительномъ падежѣ на as, а въ выработанномъ языкѣ Римлянъ на ae; слова, кончающіяся на as, получаютъ въ родительномъ падежѣ на самнитскомъ языкѣ окончанiе на eis, въ умбрійскомъ на es, а у Римлянъ на ei; въ языкѣ этихъ послѣднихъ предложный падежъ постепенно исчезаетъ, между тѣмъ какъ въ другихъ италійскихъ


Тот же текст в современной орфографии

наречий и племен; это видно из того, что в римском языке есть очень древнее загадочного происхождения слово Graius или Graicus которым называли всякого эллина, а у греков также есть соответственное этому слову название Οπικος, под которым разумелись все латинские и самнитские племена, знакомые грекам в самые древние времена, но под которое не подходили ни япиги ни этруски.

Отношения латинов к умбро-самнитам Но и в сфере италийских языков латинский находится в резком противоречии с умбро-самнитскими диалектами. Впрочем, из этих последних нам известны только два диалекта — умбрийский и самнитский или оскский, и то лишь в крайне неполном виде и очень неточно; из остальных диалектов некоторые, как например вольсский и марсский, дошли до нас в таких ничтожных остатках, что мы не можем составить себе понятия об их индивидуальных особенностях и даже не в состоянии с достоверностью и с точностью распределить их по разрядам; другие же, как например сабинский, совершенно исчезли, оставив после себя лишь небольшие следы, сохранившиеся в виде диалектических особенностей провинциального латинского языка. Однако, сопоставление выводов, добытых изучением древних языков в древней истории, не позволяет сомневаться в том, что все эти диалекты принадлежали к умбро-самнитской ветви великого италийского корня и что хотя этот последний находится в гораздо более близком родстве с латинским корнем, чем с греческим, он всё-таки отличается от латинского самым определенным образом. В местоимениях и в иных случаях самниты и умбры часто употребляли p там, где Римляне употребляли q, — так например они говорили pis вместо quis; точно такие же различия встречаются и между другими языками, находящимися в близком между собою родстве, — так например в Бретани и в Валисе кельтскому языку свойственно p там, где на галльском и на ирландском употребляется k. В латинском языке и вообще в северных диалектах двугласные буквы сильно пострадали, а в южных италийских диалектах они пострадали немного; с этим находится в связи и тот факт, что римляне ослабляют коренную гласную в её сочетаниях, между тем как крепко держатся за неё во всех других случаях, — чего незаметно в родственной группе языков. В этой группе, точно так же как и у греков, слова, кончающиеся на a, оканчиваются в родительном падеже на as, а в выработанном языке римлян на ae; слова, кончающиеся на as, получают в родительном падеже на самнитском языке окончание на eis, в умбрийском на es, а у римлян на ei; в языке этих последних предложный падеж постепенно исчезает, между тем как в других италийских