Страница:Римская История. Том 1 (Моммзен, пер. Неведомский) 1887.djvu/20

Эта страница выверена

новеніемъ f или h. Болѣе тонкіе придыхательные звуки s, w, j, которыхъ Греки избѣгаютъ насколько это возможно, удержались въ италійскихъ языкахъ съ незначительными измѣненіями и даже иногда получали дальнѣйшее развитіе. Отступающее удареніе и происходящее отсюда разрушеніе окончаній встрѣчаются какъ у Италійцевъ, такъ и у нѣкоторыхъ греческихъ племенъ, равно какъ у Этрусковъ, но у Италійцевъ это замѣтно въ болѣе сильной степени, чѣмъ у греческихъ племенъ и въ болѣе слабой степени, чѣмъ у Этрусковъ; неумѣренное разрушеніе окончаній въ языкѣ Умбровъ, конечно, не истекало изъ кореннаго духа этого языка, а было позднѣйшимъ извращеніемъ, которое также обнаружилось въ Римѣ въ томъ же направленіи, хотя и въ болѣе слабой степени. Поэтому въ италійскихъ языкахъ короткія гласныя въ концѣ словъ отпадаютъ постоянно, а длинныя — часто; напротивъ того, заключительныя согласныя упорно удерживаются въ латинскомъ языкѣ и еще болѣе упорно въ самнитскомъ, между тѣмъ какъ въ умбрійскомъ языкѣ и онѣ отпадаютъ. Съ этимъ находится въ связи тотъ фактъ, что развитіе посредствующихъ звуковъ оставило въ италійскихъ языкахъ лишь мало слѣдовъ и что въ замѣнъ того появляется своеобразный массивъ, образуемый прибавленіемъ буквы r; далѣе мы находимъ, что для обозначенія времени бо́льшею частію прибавляются къ корнямъ es и fu, между тѣмъ какъ приращенія словъ и еще болѣе частыя измѣненія гласныхъ буквъ большею частію избавляли Грековъ отъ необходимости употреблять вспомогательные глаголы. Между тѣмъ, какъ италійскіе языки, точно такъ же, какъ и эолійскій діалектъ, отказались отъ двойственной числовой формы, они вполнѣ удержали творительный падежъ, исчезнувшiй у Грековь, и бо́льшею частію также удержали падежъ предложный. Строгая логика Италійцевъ, по видимому, немогла допустить, чтобъ понятіе о многократности дѣлилось на понятія о двойственности и о множествѣ, а между тѣмъ сохранила съ большой опредѣленностью склоненія, которыми выражаются взаимныя отношенія между словами. Образованіе существительныхъ именъ изъ глаголовъ, — которое совершается при помощи герундій и супиновъ, гораздо полнѣе, чѣмъ въ какомъ-либо другомъ языкѣ, — составляетъ отличительную особенность италійскаго языка, которой нѣтъ даже въ санскритскомъ.

Отношенiе Италiйцевъ къ Грекамъ. Этихъ примѣровъ, выбранныхъ изъ множества другихъ подобнаго рода фактовъ, достаточно для того, чтобъ доказать самостоятельность италійскаго языка въ средѣ всѣхъ другихъ индо-германскихъ нарѣчій и близкое племенное родство Италійцевъ съ Греками какъ въ географическомъ отношеніи, такъ и по языку; Грекъ и Италіецъ — родные братья, а Кельты, Германцы и Славяне — ихъ двоюродные братья. Обѣ великія націи, какъ кажется, рано пришли къ ясному сознанію единства какъ всѣхъ греческихъ, такъ и всѣхъ италійскихъ


Тот же текст в современной орфографии

новением f или h. Более тонкие придыхательные звуки s, w, j, которых греки избегают насколько это возможно, удержались в италийских языках с незначительными изменениями и даже иногда получали дальнейшее развитие. Отступающее ударение и происходящее отсюда разрушение окончаний встречаются как у италийцев, так и у некоторых греческих племён, равно как у этрусков, но у италийцев это заметно в более сильной степени, чем у греческих племён и в более слабой степени, чем у этрусков; неумеренное разрушение окончаний в языке Умбров, конечно, не истекало из коренного духа этого языка, а было позднейшим извращением, которое также обнаружилось в Риме в том же направлении, хотя и в более слабой степени. Поэтому в италийских языках короткие гласные в конце слов отпадают постоянно, а длинные — часто; напротив того, заключительные согласные упорно удерживаются в латинском языке и еще более упорно в самнитском, между тем как в умбрийском языке и они отпадают. С этим находится в связи тот факт, что развитие посредствующих звуков оставило в италийских языках лишь мало следов и что взамен того появляется своеобразный массив, образуемый прибавлением буквы r; далее мы находим, что для обозначения времени большею частью прибавляются к корням es и fu, между тем как приращения слов и еще более частые изменения гласных букв большею частью избавляли греков от необходимости употреблять вспомогательные глаголы. Между тем, как италийские языки, точно так же, как и эолийский диалект, отказались от двойственной числовой формы, они вполне удержали творительный падеж, исчезнувший у грековь, и большею частью также удержали падеж предложный. Строгая логика италийцев, по-видимому, не могла допустить, чтобы понятие о многократности делилось на понятия о двойственности и о множестве, а между тем сохранила с большой определённостью склонения, которыми выражаются взаимные отношения между словами. Образование существительных имен из глаголов, — которое совершается при помощи герундий и супинов, гораздо полнее, чем в каком-либо другом языке, — составляет отличительную особенность италийского языка, которой нет даже в санскритском.

Отношение италийцев к грекам Этих примеров, выбранных из множества других подобного рода фактов, достаточно для того, чтобы доказать самостоятельность италийскаго языка в среде всех других индо-германских наречий и близкое племенное родство италийцев с греками как в географическом отношении, так и по языку; грек и италиец — родные братья, а кельты, германцы и славяне — их двоюродные братья. Обе великие нации, как кажется, рано пришли к ясному сознанию единства как всех греческих, так и всех италийских