Страница:Римская История. Том 1 (Моммзен, пер. Неведомский) 1887.djvu/151

Эта страница была вычитана

Но отъ Римлянъ уже никакъ нельзя было ожидать, чтобъ они приняли сторону Эллиновъ; ручательствомъ за это служатъ какъ тѣсная связь между Римомъ и Цере, такъ и слѣды старинныхъ сношеній Латиновъ съ Карѳагенянами. Съ племенемъ Ханаанитовъ Римляне познакомились черезъ посредство Эллиновъ, такъ какъ (стр. 127) постоянно называли его греческимъ именемъ; но они не заимствовали отъ Грековъ ни названія города Карѳагена[1], ни народнаго названія Афровъ[2]; тирскіе товары назывались у древнѣйшихъ Римлянъ сарранскими[3], а это названіе, очевидно, не могло быть заимствовано отъ Грековъ; какъ эти факты, такъ и позднѣйшіе договоры свидѣтельствуютъ о древнихъ и непосредственныхъ торговыхъ сношеніяхъ между Лаціумомъ и Карѳагеномъ. — Италійцамъ и Финикіянамъ дѣйствительно удалось соединенными силами удержать въ своихъ рукахъ западную часть Средиземнаго моря. Въ непосредственной или въ косвенной зависимости отъ Карѳагенянъ оставалась сѣверо-западная часть Сициліи съ важными портовыми городами Солеисомъ[4] и Панормомъ на сѣверномъ берегу и съ Мотіей на мысу, обращенномъ къ Африкѣ. Во времена Кира и Креза, именно тогда, когда мудрый Віазъ убѣждалъ Іонійцевъ переселиться изъ Малой Азіи въ Сардинію (около 200554 г.), ихъ предупредилъ карѳагенскій полководецъ Мархъ, покорившій значительную часть этого важнаго острова; а черезъ полстолѣтія послѣ того все побережье Сардиніи уже находилось въ неоспоримомъ владѣніи карѳагенской общины. Напротивъ того Корсика, вмѣстѣ съ городами Алаліей и Никеей, досталась Этрускамъ, которые стали собирать съ туземцевъ дань продуктами ихъ бѣднаго острова — смолою, воскомъ и медомъ. Въ Адріатическомъ море и на водахъ къ западу отъ Сициліи и отъ Сардиніи владычествовали союзники — Этруски и Карѳагеняне. Однако Греки все еще не прекращали борьбы. Выгнанные изъ Лилибея Родосцы и Книдяне утвердились на островахъ между Сициліей и Италіей и основали тамъ городъ Липару (175)579. Массалія стала процвѣтать, не смотря на свое

  1. По-финикійски Karthada, по-гречески Karchedon, по-римски Carthago.
  2. Названіе Afri, которое уже употребляли Энній и Катонъ [сравн. Spicio Africanus], было конечно не греческое, а по всему вѣроятію одного происхожденія съ названіемъ Евреевъ.
  3. Слово сарранскій употреблялось съ древнихъ временъ у Римлянъ для обозначенія тирскаго пурпура и тирской флейты, равно какъ въ качествѣ прозвища. Sarranus также было въ употребленіи по меньшей мѣрѣ съ Аннибаловской войны. Встрѣчающееся у Эннія и у Плавта названіе города Sarra, безъ сомнѣнія, образовалось изъ Sarranus, но непосредственно изъ туземнаго названія Sor. Греческая форма Tyrus, Tyrius не могла появиться у Римлянъ до временъ Афранія [у Феста, стр. 355. М.]. Сравн. Movers Phön. 2, 1, 174.
  4. В третьем немецком издании «Soloeis», во втором английском — «Soluntum». — Примечание редактора Викитеки.
Тот же текст в современной орфографии

Но от римлян уже никак нельзя было ожидать, чтоб они приняли сторону эллинов; ручательством за это служат как тесная связь между Римом и Цере, так и следы старинных сношений латинов с карфагенянами. С племенем ханаанитов римляне познакомились через посредство эллинов, так как (стр. 127) постоянно называли его греческим именем; но они не заимствовали от греков ни названия города Карфагена[1], ни народного названия Афров[2]; тирские товары назывались у древнейших римлян сарранскими[3], а это название, очевидно, не могло быть заимствовано от греков; как эти факты, так и позднейшие договоры свидетельствуют о древних и непосредственных торговых сношениях между Лациумом и Карфагеном. — Италийцам и финикиянам действительно удалось соединенными силами удержать в своих руках западную часть Средиземного моря. В непосредственной или в косвенной зависимости от карфагенян оставалась северо-западная часть Сицилии с важными портовыми городами Солеисом[4] и Панормом на северном берегу и с Мотией на мысу, обращенном к Африке. Во времена Кира и Креза, именно тогда, когда мудрый Виаз убеждал ионийцев переселиться из Малой Азии в Сардинию (около 200554 г.), их предупредил карфагенский полководец Марх, покоривший значительную часть этого важного острова; а через полстолетия после того всё побережье Сардинии уже находилось в неоспоримом владении карфагенской общины. Напротив того Корсика, вместе с городами Алалией и Никеей, досталась этрускам, которые стали собирать с туземцев дань продуктами их бедного острова — смолою, воском и медом. В Адриатическом море и на водах к западу от Сицилии и от Сардинии владычествовали союзники — этруски и карфагеняне. Однако греки всё еще не прекращали борьбы. Выгнанные из Лилибея родосцы и книдяне утвердились на островах между Сицилией и Италией и основали там город Липару (175)579. Массалия стала процветать, несмотря на свое

  1. По-финикийски Karthada, по-гречески Karchedon, по-римски Carthago.
  2. Название Afri, которое уже употребляли Энний и Катон [сравн. Spicio Africanus], было конечно не греческое, а по всему вероятию одного происхождения с названием евреев.
  3. Слово сарранский употреблялось с древних времен у римлян для обозначения тирского пурпура и тирской флейты, равно как в качестве прозвища. Sarranus также было в употреблении по меньшей мере с Аннибаловской войны. Встречающееся у Энния и у Плавта название города Sarra, без сомнения, образовалось из Sarranus, но непосредственно из туземного названия Sor. Греческая форма Tyrus, Tyrius не могла появиться у римлян до времен Афрания [у Феста, стр. 355. М.]. Сравн. Movers Phön. 2, 1, 174.
  4. В третьем немецком издании «Soloeis», во втором английском — «Soluntum». — Примечание редактора Викитеки.