Страница:Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль.djvu/38

Эта страница была вычитана


18
ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

ухо. Развѣ Бахусъ не родился изъ ляжки Юпитера? Развѣ Роктальядъ[1] не родился изъ пятки матери? Крокмушъ — изъ туфли кормилицы? Минерва не вышла ли изъ головы Юпитера черезъ ухо? Адонисъ изъ коры благовоннаго дерева? Касторъ и Полуксъ изъ яйца, снесеннаго и высиженнаго Ледой? Но вы были бы еще болѣе удивлены и озадачены, если бы я вамъ пересказалъ всю главу изъ Плинія, въ корой онъ говоритъ о диковинныхъ, неестественныхъ рожденіяхъ. А вѣдь я далеко не такой самоувѣренный враль, какимъ былъ онъ. Прочитайте седьмую главу его «Естественной Исторіи» и оставьте меня въ покоѣ.

  1. Лицо изъ дѣтской сказки.
Тот же текст в современной орфографии

ухо. Разве Бахус не родился из ляжки Юпитера? Разве Роктальяд[1] не родился из пятки матери? Крокмуш — из туфли кормилицы? Минерва не вышла ли из головы Юпитера через ухо? Адонис из коры благовонного дерева? Кастор и Полукс из яйца, снесеннаго и высиженного Ледой? Но вы были бы еще более удивлены и озадачены, если бы я вам пересказал всю главу из Плиния, в которой он говорит о диковинных, неестественных рождениях. А ведь я далеко не такой самоуверенный враль, каким был он. Прочитайте седьмую главу его «Естественной истории» и оставьте меня в покое.

VII.
О томъ, какъ произошло имя Гаргантюа и какъ онъ тянулъ вино.
Къ гл. VII
Къ гл. VII
Къ гл. VII.

Добрякъ Грангузье пилъ и гулялъ съ товарищами и въ это время услышалъ страшный крикъ, который испустилъ его сынъ, появляясь на свѣтъ Божій. Ребенокъ оралъ: «Пить! пить! пить!» Грангузье сказалъ: «Que grand tu as!»[2].

Присутствующіе, услышавъ это, сказали, что поистинѣ его слѣдуетъ назвать Гаргантюа, потому что таково было первое слово его отца при рожденіи сына, въ подражаніе и по примѣру древнихъ евреевъ, на что отецъ согласился, и матери понравилось. И, чтобы успокоить ребенка, ему дали пить вина, сколько влѣзетъ, а затѣмъ

  1. Лицо из детской сказки.
  2. Какая у тебя здоровая (подразумѣвается: глотка)!
Тот же текст в современной орфографии
VII.
О том, как произошло имя Гаргантюа и как он тянул вино.
К гл. VII
К гл. VII
К гл. VII.

Добряк Грангузье пил и гулял с товарищами и в это время услышал страшный крик, который испустил его сын, появляясь на свет Божий. Ребенок орал: «Пить! пить! пить!» Грангузье сказал: «Que grand tu as!»[1].

Присутствующие, услышав это, сказали, что поистине его следует назвать Гаргантюа, потому что таково было первое слово его отца при рождении сына, в подражание и по примеру древних евреев, на что отец согласился, и матери понравилось. И, чтобы успокоить ребенка, ему дали пить вина, сколько влезет, а затем

  1. Какая у тебя здоровая (подразумевается: глотка)!