путали въ ней сколько могли pro et contra; и въ томъ случаѣ, когда споръ ихъ былъ ясенъ и его легко было разсудить, вы его запутали дурацкими и безсмысленными резонами и глупыми мнѣніями Аккурсія[1], Бальда[2], Бартолуса[3], де-Кастро[4], Имола[4], Ипполита[4], Панорма[5], Берташина[6], Александра[4], Курціуса[4] и всѣхъ этихъ старыхъ колпаковъ, которые ровно ничего не понимаютъ въ Пандектахъ и не что иное какъ бараньи головы, несвѣдущія во всемъ, что необходимо для уразумѣнія законовъ. Несомнѣнно, что они не знали ни греческаго, ни латинскаго языковъ,
а только одинъ готическій и варварскій. Между тѣмъ, всѣ законы заимствованы первоначально у грековъ, какъ это доказываетъ Ульпіанъ[7] 1. posteriori de origine juris, и всѣ переполнены греческими словами и сентенціями.
А, во-вторыхъ, они изло-
- ↑ Авторъ знаменитаго глоссарія на Пандекты.
- ↑ Знаменитый итальянскій юрисконсультъ XIV вѣка.
- ↑ Знаменитый юрисконсультъ.
- ↑ а б в г д Юрисконсультъ.
- ↑ Юрисконсультъ, знатокъ каноническаго права.
- ↑ Итальянскій юрисконсультъ, акторъ книги: Repertorium juris.
- ↑ Знаменитый римскій юрисконсультъ.
путали в ней сколько могли pro et contra; и в том случае, когда спор их был ясен и его легко было рассудить, вы его запутали дурацкими и бессмысленными резонами и глупыми мнениями Аккурсия[1], Бальда[2], Бартолуса[3], де Кастро[4], Имола[4], Ипполита[4], Панорма[5], Берташина[6], Александра[4], Курциуса[4] и всех этих старых колпаков, которые ровно ничего не понимают в Пандектах и не что иное как бараньи головы, несведущие во всём, что необходимо для уразумения законов. Несомненно, что они не знали ни греческого, ни латинского языков,
а только один готический и варварский. Между тем, все законы заимствованы первоначально у греков, как это доказывает Ульпиан[7] 1. posteriori de origine juris, и все переполнены греческими словами и сентенциями.
А, во-вторых, они изло-