Страница:Пути и перепутья, том 3 (Брюсов, 1909).djvu/156

Эта страница была вычитана


144
валерій брюсовъ.


И теперь ты брошена на камни,
Какъ цвѣтокъ, измолотый потокомъ.
Бѣдная былинка, ты близка мнѣ, —
Мимо увлекаемому Рокомъ!

Тот же текст в современной орфографии


И теперь ты брошена на камни,
Как цветок, измолотый потоком.
Бедная былинка, ты близка мне, —
Мимо увлекаемому Роком!

8. Е. Т.

Кто глаза ея оправилъ
Въ завлекательный магнитъ?
Вмѣсто сердца камень вставилъ,
Желтый камень хризолитъ?

И когда въ блестящемъ залѣ,
Взоръ склонивъ, скользитъ она, —
Словно искрится въ бокалѣ
Ледяной огонь вина!

Смѣхъ ея — что звонкій голосъ
Разыгравшихся дріадъ.
Какъ на колосъ спѣлый колосъ,
Косы сложены назадъ.

Ахъ, я вѣрю! въ часъ, какъ щелкнетъ
Оградительный замокъ,
И весь міръ, кругомъ, примолкнетъ,
Словно скроменъ и далекъ, —

Тот же текст в современной орфографии
8. Е. Т.

Кто глаза ее оправил
В завлекательный магнит?
Вместо сердца камень вставил,
Желтый камень хризолит?

И когда в блестящем зале,
Взор склонив, скользит она, —
Словно искрится в бокале
Ледяной огонь вина!

Смех ее — что звонкий голос
Разыгравшихся дриад.
Как на колос спелый колос,
Косы сложены назад.

Ах, я верю! в час, как щелкнет
Оградительный замок,
И весь мир, кругом, примолкнет,
Словно скромен и далек, —