Страница:Пути и перепутья, том 3 (Брюсов, 1909).djvu/132

Эта страница была вычитана


120
валерій брюсовъ.


Чтобъ вновь извѣдать той отравы,
Вернуть событій колесо,
Я отдалъ бы и гимны славы,
И честь, и ложе Калипсо!

Тот же текст в современной орфографии


Чтоб вновь изведать той отравы,
Вернуть событий колесо,
Я отдал бы и гимны славы,
И честь, и ложе Калипсо!

5. ЭНЕЙ.

Къ встающимъ башнямъ Карѳагена
Нептуна гнѣвомъ приведенъ,
Я въ узахъ сладостнаго плѣна
Дни проводилъ какъ дивный сонъ.

Ахъ, если боги дали счастье
Земнымъ созданіямъ въ удѣлъ,
Въ тѣ дни любви и сладострастья
Я этой тайной овладѣлъ!

И быть всю жизнь въ такой неволѣ, —
Царицы радостнымъ рабомъ, —
Душѣ казалось лучшей долей
И всѣхъ былыхъ трудовъ вѣнцомъ!

И ночь была надъ соннымъ градомъ…
Былъ выпитъ пламенный фіалъ…
Въ тиши дворца, съ царицей рядомъ,
На ложѣ царскомъ я дремалъ.

Тот же текст в современной орфографии
5. ЭНЕЙ

К встающим башням Карфагена
Нептуна гневом приведен,
Я в узах сладостного плена
Дни проводил как дивный сон.

Ах, если боги дали счастье
Земным созданиям в удел,
В те дни любви и сладострастья
Я этой тайной овладел!

И быть всю жизнь в такой неволе, —
Царицы радостным рабом, —
Душе казалось лучшей долей
И всех былых трудов венцом!

И ночь была над сонным градом…
Был выпит пламенный фиал…
В тиши дворца, с царицей рядом,
На ложе царском я дремал.