Страница:Путешествие вокруг света в 1804, 5, и 1806 годах. Часть 1 (Крузенштерн 1809).djvu/313

Эта страница была вычитана


частію острова. Сія послѣдняя есть оконечность, находящаяся у великаго залива, которой увидѣли мы въ семь часовъ. Заливъ сей, какъ далеко могло простираться зрѣніе, казался быть чистымъ; почему и полагалъ я найти здѣсь проходъ, означенный на картѣ Арро-Смита между островами Ликео и Тенегазима[1]. О видѣнномъ берегѣ на SW отъ сего залива не сомнѣвался я болѣе, что то долженъ быть островъ Ликео. Точное сходство въ широтѣ было причиною, что я почиталъ тогда сіе мнѣніе мое достовѣрнымъ. Но послѣ, во время бытности нашей въ Нангасаки, увѣрили меня Японцы, что берегъ, составляющій сѣверную сторону пролива Ванъ-Дименъ, не есть островъ Ликео, но Область Сатцума, показанная на картахъ Данвилевыхъ. Не удостовѣряясь въ точности мнѣ сказаннаго, распрашивалъ я о семъ почти у всѣхъ Японскихъ толмачей Голландской факторіи. Извѣстное положеніе острова Вульканъ, близость, въ коей находились мы отъ сего берега, и о которомъ Японцы были извѣстны и[2] твердое увѣреніе толмачей, что острова

  1. Арро-Смитъ въ новомъ изданіи карты южнаго моря вовсе не означилъ пролива. Ванъ-Димена и острововъ Ликео, Тенега-Сима, такъ же и острововъ Уза-Сима и Кикіай, которые были въ первомъ изданіи сей же карты, а оставилъ только одинъ островъ Танао-Сима въ широтѣ 30°,43′, и въ долготѣ восточной 131°,08′.
  2. Октября съ третьяго дня, въ которой въ первой разъ увидѣли насъ Японцы, посылались ежедневно нарочные съ донесеніемъ объ насъ Нангасакскому Губернатору; почему имъ и извѣстно было точно, какимъ путемъ мы проходили.