Страница:Путешествие вокруг света в 1804, 5, и 1806 годах. Часть 1 (Крузенштерн 1809).djvu/250

Эта страница была вычитана


можетъ быть, невѣроятнымъ, но въ самомъ дѣлѣ основано на совершенной справедливости, каждой удостовѣрится, что они не знаютъ ни законовъ, ни правилъ общежитія, и будучи чужды всякаго понятія о нравственности, стремятся къ одному только удовлетворенію своихъ тѣлесныхъ потребностей. Они не имѣютъ ни малѣйшихъ слѣдовъ добрыхъ наклонностей и безъ сомнѣнія не людъми, но паче заслуживаютъ быть называемы дикими животными. Хотя въ описаніяхъ путешествій Капитана Кука и выхваляются жители острововъ Товарищества, Дружественныхъ и Сандвичевыхъ; хотя Форстеръ и жарко защищаетъ ихъ противъ всякаго жесткаго названія; однако я (не утверждая впрочемъ, чтобъ они вовся не имѣли никакихъ хорошихъ качествъ не могу инаго о нихъ быть мнѣнія, какъ причисляя ихъ къ тому классу, къ какому Господинъ Флерье причисляетъ людоѣдовъ, каковыми почитаю я всѣхъ Островитянъ[1].

  1. Господинъ Флерье въ изданномъ имъ путешествіи Господина Маршанда, дѣлаетъ дикому человѣку слѣдующее опредѣленіе:

    J’appelle sauvage les Peuples qui ne reconnoissant aucun gouvernment, aucune institution sociale, et satisfaits de pourvoir aux premiers besoins de la nature, peuvent être considerés comme le terme intermediaire entre le brute et l’homme; on doit cependant classer au dessous de la brute l’homme qui mange son semblable.

    то есть:

    Я называю дикимъ народъ, неимѣющій никакого правительства, ниже общественныхъ уставовъ, и которой: