Ст. 163. Заменимые вещи суть те, относительно коих принимает во внимание только их род, количество и качество, а не каждая вещь порознь, так что в случае их поставки, передачи или возвращения следует наблюдать только, чтобы они были определенного рода и качества и в том же количестве.
Сюда относятся все те вещи, которые в торговле и общежитии определяются числом, мерою и весом.
Остз. Зак. Гр., ст. 532. Герм. пр. 1-й ред., ст. 779; 2-й ред., ст. 77b. Сакс. ул., ст. 61. Черногор. Зак., ст. 810. |
Бав. пр. I, ст. 165. Гесс. пр. II, 1, ст. 11. Касс. реш. 1880 г., № 94, 288. |
Ст. 164. Незаменимыми считаются .вещи особливо определенные или осмотренные и выбранные сторонами, так что в случае их передачи или возвращения должны быть переданы или возвращены именно эти вещи, без замены их другими, хотя бы и однородными, вещами.
По соглашению сторон, вещи, в обыкновенном порядке признаваемые заменимыми, могут получить в данном случае значение незаменимых вещей, и наоборот.
Остз. Зак. Гр., ст. 533. |
Черногор. Зак., ст. 810. |
В ст. 162—164 изложены правила о вещах заменимых и незаменимых. Это деление имуществ, прямо указанное, между прочим, в ст. 532 и 533 Свода местных узаконений губерний Прибалтийских и во многих иностранных законодательствах, признается и русскою наукою гражданского права и судебною практикою (реш. Касс. Д-та 1880 г. № 94, 288).
Одним членом Комиссии по ст. 163 и 164 проекта замечено, что в ст. 163 «желательно избегнуть употребления трех однозначащих слов: «поставки, передачи или возвращения», которые подходят под понятие «передача».
«Не исключить ли статью 164, так как понятие незаменимых вещей вытекает из предыдущей статьи».
Другим членом Комиссии по ст. 163 замечено: «Для определения заменимых вещей не достаточно ли выразить то, что сказано во 2-й части этой статьи»?
В виду этих замечаний следует объяснить:
1) Термины «поставка или возвращение» употреблены и в ст. 532 Остз. зак. Они не подходят под понятие «передачи» (traditio), а озна-