Страница:Проект Гражданского уложения кн. I (1895).pdf/108

Эта страница была вычитана
— 104 —


В. И. Г. по статьям 23—51 главы I проекта замечает следующее:

«В статьях этой главы определяется не только способность совершать юридические действия, для обозначения, которой принят проектом термин «правоспособность», но и способность иметь и приобретать права, и таким образом оглавление 23—51 статей слишком узко, оно не охватывает всего их содержания. Нельзя ли сказать просто: о способности или о личной способности?

«Что касается до содержания этой главы, то можно сомневаться, принадлежит ли оно всецело к общей части уложения. Конечно, при неустановленности в науке точных пределов названной части, кодификация может придать ей большее или меньшее развитие. Практические однако соображения говорят скорее в пользу сокращения, нежели увеличения количества общих положений, так как в последнем случае в общую часть заносятся обыкновенно и такие положения, которые должны быть воспроизведены и в другой какой-либо части уложения, как принадлежащие к совокупности правил, касающихся разработанного там института, причем не легко избежать тавтологии, всегда неудобной в законе. В общую часть должны бы войти, кажется мне, те только правила, которые с одной стороны имеют общее значение для всех или нескольких дальнейших частей уложения и с другой — представляют собою нечто цельное, законченное, не обусловленное предположениями, почерпаемыми из какого-либо института, имеющего обособленное в ряду прочих значение. Достаточна, по-видимому, одна ссылка на эти последние положения, помещенные в общей части, чтобы установить связь между теми и другими положениями.

«Согласно сказанному, я полагаю, что ст. 23—26, определяющие способность иметь и приобретать гражданские права, принадлежат бесспорно к общей части. Из числа статей, касающихся способности совершать сделки, такое же общее и безусловное значение имеют 27 (прежняя 142), 30 (прежняя 147), из которых первая определяет возраст необходимый для полной, вторая для неполной способности; ст. 28 (прежняя 148), установляющая представительство неспособного; ст. 42 (прежняя 157), насколько она определяет, что на недействительность сделки, заключенной несовершеннолетним, вправе ссылаться только он сам, его представитель и преемник, а не другая участвующая в сделке сторона, — упоминание об actio interrogatoria кажется мне излишним. Все же статьи, исходящие из предположения, что дееспособность несовершеннолетнего расширена в том или другом направлении, по особому разрешению родителя или опекуна, а также определяющие случаи, в которых несовершеннолетний лишается права ссылки на недействительность заключенной им сделки (41, 45 ст.) и неответственность его пред другою стороною (46 ст.), и предусматривающие другие т. п. осложнения, не относятся, на мой взгляд, к общей части.