Американское Филисофское общество въ Филадельфіи (The American Philosophical Society) выбрало коммиссію для обсужденія и рѣшенія вопроса, необходимъ ли международный языкъ, можно ли его создать, и каковъ онъ долженъ быть. Плодомъ работъ коммиссіи было слѣдующее рѣшеніе:
что международный языкъ можно создать, что онъ необходимъ, что онъ долженъ имѣть грамматику самую простую и натуральную, съ самою простою орѳографіей и фонологіей, а слова должны быть прі ятны для уха; что словарь долженъ быть созданъ изъ словъ болѣе или менѣе узнаваемыхъ для важнѣйшихъ цивилизованныхъ народовъ; что окончательная форма такого языка должна быть плодомъ работы не одного лица, а всего образованнаго міра.
На основаніи всего вышесказаннаго „Американское Филисофское Общество“ постановило разослать всѣмъ ученымъ обществамъ предложеніе устроить международный конгресъ ученыхъ, для того чтобы рѣшить окончательную форму всемірнаго языка.
Такимъ образомъ читатель видитъ, что, не зная еще о моей работѣ, „Американское Философское Общество“ пришло къ тѣмъ же самымъ рѣшеніямъ относительно всемірнаго языка, къ которымъ пришелъ и я, и что принципы, которые Амер. Фил. Общество выработало для языка теоретически, болѣе или ме нѣе одинаковы съ тѣми, которые я осуществилъ практически. Поэтому вполнѣ естественно, что получивши мою книжку уже въ концѣ своихъ работъ, коммиссія нашла, что мой языкъ довольно близокъ къ идеалу, который она выработала теоретически. Вотъ что говоритъ о „Lingvo Internacia“ господинъ
Американское Философское общество в Филадельфии (The American Philosophical Society) выбрало комиссию для обсуждения и решения вопроса, необходим ли международный язык, можно ли его создать, и каков он должен быть. Плодом работ комиссии было следующее решение:
что международный язык можно создать, что он необходим, что он должен иметь грамматику самую простую и натуральную, с самой простой орфографией и фонологией, а слова должны быть приятны для уха; что словарь должен быть создан из слов более или менее узнаваемых для важнейших цивилизованных народов; что окончательная форма такого языка должна быть плодом работы не одного лица, а всего образованного мира.
На основании всего вышесказанного „Американское Философское Общество“ постановило разослать всем учёным обществам предложение устроить международный конгресс учёных, для того чтобы решить окончательную форму всемирного языка.
Таким образом читатель видит, что, не зная еще о моей работе, „Американское Философское Общество“ пришло к тем же самым решениям относительно всемирного языка, к которым пришел и я, и что принципы, которые Амер. Фил. Общество выработало для языка теоретически, более или менее одинаковы с теми, которые я осуществил практически. Поэтому вполне естественно, что получивши мою книжку уже в конце своих работ, комиссия нашла, что мой язык довольно близок к идеалу, который она выработала теоретически. Вот что говорит о „Lingvo Internacia“ господин