одинаково его употребляютъ и знаютъ,—т. е. рядомъ со словомъ новосозданнымъ поставить въ скобкахъ переводъ этого слова на какой-нибудь другой языкъ, въ которомъ слово это уже существуетъ. Какой языкъ вы употребите для этой цѣли, — для дѣла все равно, если вы только думаете, что этотъ языкъ понятенъ для вашего адресата, или что онъ имѣетъ подъ рукой или легко можетъ имѣть словарь этого языка. Но было-бы желательно, чтобы всѣ друзья международнаго языка употребляли въ та кихъ случаяхъ одинъ языкъ, и для этого я предлагаю языкъ французскій, такъ какъ этотъ языкъ въ наше время во многихъ сферахъ еще играетъ роль языка международнаго. Но нисколько не требуется, чтобы вы или вашъ адресатъ зналъ французскій языкъ, ибо слово должно быть выписываемо изъ французскаго словаря безъ всякаго измѣненія, въ той формѣ, въ которой оно находится въ словарѣ; необходимо только, чтобы пишущій и получающій имѣли подъ рукой французскій словарь (если они не предпочитаютъ употреблять другой языкъ).
Многіе вѣроятно будутъ недовольны тѣмъ, что я не хочу издать лично полный авторитетный словарь, котораго всѣ должны были-бы держаться. Толпа любитъ, чтобы ей предписывали законы, чтобы ей давали не хорошее, но уже совсѣмъ готовое,— и путь, который я предлагаю, многіе назовутъ слишкомъ медленнымъ. Если я не издаю самъ болѣе. полные словари, а предоставляю созданіе ихъ публикѣ, я это дѣлаю не изъ лѣности: довольно полный словарь у меня уже готовъ, и я бы могъ дать его хоть сейчасъ, и если-бы онъ даже не
одинаково его употребляют и знают,—т. е. рядом со словом новосозданным поставить в скобках перевод этого слова на какой-нибудь другой язык, в котором слово это уже существует. Какой язык вы употребите для этой цели, — для дела все равно, если вы только думаете, что этот язык понятен для вашего адресата, или что он имеет под рукой или легко может иметь словарь этого языка. Но было-бы желательно, чтобы все друзья международного языка употребляли в та ких случаях один язык, и для этого я предлагаю язык французский, так как этот язык в наше время во многих сферах еще играет роль языка международного. Но нисколько не требуется, чтобы вы или ваш адресат знал французский язык, ибо слово должно быть выписываемо из французского словаря без всякого изменения, в той форме, в которой оно находится в словаре; необходимо только, чтобы пишущий и получающий имели под рукой французский словарь (если они не предпочитают употреблять другой язык).
Многие вероятно будут недовольны тем, что я не хочу издать лично полный авторитетный словарь, которого все должны были-бы держаться. Толпа любит, чтобы ей предписывали законы, чтобы ей давали не хорошее, но уже совсем готовое,— и путь, который я предлагаю, многие назовут слишком медленным. Если я не издаю сам более. полные словари, а предоставляю создание их публике, я это делаю не из лености: довольно полный словарь у меня уже готов, и я бы мог дать его хоть сейчас, и если-бы он даже не