Страница:Прибавленіе ко второй книгѣ международнаго языка. Varšava, 1889.pdf/11

Эта страница была вычитана


будутъ быть законы выработанные большинствомъ. Однимъ словомъ — международный языкъ долженъ жить, рости и подвигаться впередъ по тѣмъ же за­­конамъ, по которымъ вырабатывались всѣ живые языки, и та форма, которую я ему далъ, та грам­­матика и словарь, которые я представилъ, должны быть только фундаментомъ, на которомъ будетъ вы­работываться дѣйствительный международный языкъ будущаго.

Если я лишаю себя теперь всякихъ личныхъ привиллегій и передаю ихъ цѣликомъ публикѣ, то я это дѣлаю не изъ ложной скромности, но по­­тому, что глубоко вѣрю, что этого требуютъ инте­­ресы дѣла, которое иначе не могло бы правильно и быстро расширяться и всегда находилось бы въ за­­висимости отъ одной личности съ ея ошибками. Только живая конкурсная работа, при которой все лучшее мало-по-малу вытѣсняетъ худшее,—можетъ дать дѣйствительно хорошій и жизнеспособный между­народный языкъ.

Многіе вѣроятно будутъ опасаться, что, благо­даря этой обширной свободѣ, международный языкъ скоро распадется на многіе различные языки. Но кто нѣсколько знакомъ съ исторіей языковъ, тотъ пойметъ, что это опасеніе совершенно неоснова­­тельно, ибо мы всѣ будемъ работать на одномъ фундаментѣ, а этотъ фундаментъ, заключая въ себѣ всю грамматику и большую часть словъ, встрѣ­­чаемыхъ при разговорѣ чаще всего, будетъ имѣть въ международномъ языкѣ то же самое значеніе, какое въ каждомъ языкѣ имѣлъ тотъ языковый ма­теріалъ, который находился въ немъ при началѣ

Тот же текст в современной орфографии

будут быть законы выработанные большинством. Одним словом — международный язык должен жить, расти и подвигаться вперед по тем же за­­конам, по которым вырабатывались все живые языки, и та форма, которую я ему дал, та грам­­матика и словарь, которые я представил, должны быть только фундаментом, на котором будет вы­рабатываться действительный международный язык будущего.

Если я лишаю себя теперь всяких личных привилегий и передаю их целиком публике, то я это делаю не из ложной скромности, но по­­тому, что глубоко верю, что этого требуют инте­­ресы дела, которое иначе не могло бы правильно и быстро расширяться и всегда находилось бы в за­­висимости от одной личности с её ошибками. Только живая конкурсная работа, при которой все лучшее мало-помалу вытесняет худшее,—может дать действительно хороший и жизнеспособный между­народный язык.

Многие вероятно будут опасаться, что, благо­даря этой обширной свободе, международный язык скоро распадется на многие различные языки. Но кто несколько знаком с историей языков, тот поймёт, что это опасение совершенно неоснова­­тельно, ибо мы все будем работать на одном фундаменте, а этот фундамент, заключая в себе всю грамматику и большую часть слов, встре­­чаемых при разговоре чаще всего, будет иметь в международном языке то же самое значение, какое в каждом языке имел тот языковый ма­териал, который находился в нем при начале