Страница:Прибавление к проекту Гражданского уложения (1906).pdf/51

Эта страница была вычитана
— 48 —

тельства, в особенности права обязательственного, можно даже сказать, что национальные различия оказывают на них весьма мало влияния. Отсюда ясна необходимость и целесообразность подробного ознакомления с иностранными законодательствами и пользования ими, как материалом при составлении и обсуждении проекта гражданского уложения. Несмотря на значительное число отдельных гражданских законодательств и на существующие между ними различия в частностях, все они могут быть разделены на три группы, смотря по тому, преобладают ли в них начала права французского, германского или англо-американского. При пересмотре наших законов нельзя не считаться с началами французского права уже по одному тому, что многие постановления т. X ч. 1 носят на себе явные следы влияния этого права, а кроме того Французское гражданское и торговое уложения, почти в неизмененном виде, действуют в губерниях Царства Польского и, следовательно, являются нашим местным законом. Что касается начал германского права, то хотя они в значительной степени отразились в Своде гражд. узак. губ. Прибалтийских, однако для полного ознакомления с ними необходимо обратиться к иностранным источникам. В этом отношении заслуживают внимания: Прусское общее земское право 1794 г. и Австрийское уложение 1811 г., как старейшие из уложений; Саксонское 1863 г., большинство постановлений которого, основаны на римском праве в том его виде, какой ему дали германские пандектисты; Цюрихское, в котором особенности германского права, в отличие от римского, получили наиболее рельефное выражение, и, наконец, Германское уложение 1896 г., представляющее собою новейшую обработку норм гражданского права.

Особенный интерес представляет Швейцарский закон об обязательствах 1881 г. Некоторые постановления его основаны на Германском торговом уложении 1861 г., другие взяты из Цюрихского гражданского уложения, наконец, нередко закон следует примеру французского законодательства. Но противоположности отдельных законодательств примирены, и весь закон, не смотря на различие его источников, представляется органическим целым. Основная задача составителей закона, как видно из сообщения союзного совета союзному собранию от 20 ноября 1879 г., заключалась в том, чтобы отнестись с должным вниманием к правовым взглядам и преданиям как немецких, так и французских кантонов и, по возможности, явиться посредниками между теми и другими. Задача эта была осуществлена блестяще, и новый со-