Страница:Православная богословская энциклопедия. Том 2.djvu/304

Эта страница была вычитана


587БИББОГОСЛОВСКАЯБИБ588


отдѣльныя его части, а Новаго Завѣта не покупаютъ, такъ какъ «получаютъ его даромъ отъ миссіонеровъ». Евангеліе покупаютъ иногда и киргизы-магометане. Одинъ изъ книгоношъ самарской губ., ведущій дѣло въ юго-восточной ея части, среди магометанскаго населенія, разсказываетъ, наприм., слѣдующее: на его предложеніе пріобрѣсти книги Св. Писанія одинъ киргизъ выразилъ желаніе купить Евангеліе; когда онъ разсматривалъ книгу, подошелъ татаринъ и сказалъ: «оставь это; намъ не нужно Евангеліе»[1]. «Это какъ?, сказалъ киргизъ: Магометъ не запрещаетъ, а повелѣваетъ, между прочимъ, вѣрить ему, такъ какъ оно отъ Бога». Татаринъ сказалъ на это, что хотя Евангеліе отъ Бога, но оно было нужно только, пока не пришелъ Магометъ, а послѣ этого оно перестало быть необходимымъ». Киргизъ отвѣтилъ на это: «Если Магометъ велѣлъ вѣрить Евангелію, то какъ же оно можетъ быть ненужнымъ?» Въ отвѣтъ на это татаринъ обругалъ только киргиза и пошелъ прочь. Обратившись къ книгоношѣ, киргизъ замѣтилъ: «это фанатикъ; ничего самъ не знаетъ, а хочетъ учить другихъ». — Книгоношами Общества въ отчетномъ году всего продано книгъ Свящ. Писанія въ предѣлахъ Россіи 207,374 экз.; въ томъ числѣ полныхъ Библій 13,067 экз., а всего распространено полныхъ Библій русскимъ отдѣленіемъ Брит. Б. О. за этотъ годъ 35,251. Въ это количество совершенно не входитъ полная Библія Синодальнаго изданія на славян. и русскомъ языкахъ; экземпляровъ ея не имѣетъ у себя русское отдѣленіе Брит. Б. О.‚ такъ какъ Синодальное изданіе содержитъ вмѣстѣ съ каноническими книгами Ветхаго Завѣта и неканоническія, а послѣднихъ, какъ составныхъ частей Библіи, не принимаетъ Брит. Б. О.‚ согласно съ своимъ уставомъ. «Хотя изъ разныхъ мѣстъ, говорится по поводу этого въ англ. отчетѣ, и поступаютъ заявленія относительно Библіи на русск. яз. и наши книгоноши въ своихъ донесеніяхъ жалуются на то, что они могутъ только Новый Завѣтъ и отдѣльныя его части предлагать народу, который спрашиваетъ между тѣмъ русскую Библію, но мы не можемъ, продолжаютъ составители отчета, выступать за предѣлы, указываемые правилами нашего общества». Не находя возможности отступать отъ этихъ правилъ, представители Брит. Б. О. въ Россіи оказываются такимъ образомъ не въ состояніи удовлетворить спроса на полную русскую Библію и наносятъ вслѣдствіе этого явный ущербъ принятому на себя Обществомъ дѣлу. Признаніе доброй цѣли этого послѣдняго и христіанская снисходительность къ немощи человѣческой, выразившейся въ уставѣ Брит. Б. О.‚ исключающемъ изъ Библіи неканоническія книги Ветх. Завѣта, приводили иногда къ тому, что выпускаемъ былъ русскій переводъ ветхозавѣтныхъ книгъ безъ неканоническихъ книгъ и прибавленій. Таково, наприм., изданіе, вышедшее въ 1881 г. подъ заглавіемъ: «Книги Священнаго Писанія, переведенныя съ еврейскаго текста для учебнаго употребленія въ духовно-учебныхъ заведеніяхъ». Такое изданіе могло конечно пріобрѣтать изъ Синодальныхъ складовъ Брит. Б. О. и распространять его въ русскомъ населеніи. Подобныхъ изданій въ настоящее время, сколько извѣстно, не дѣлается.

Распространеніе книгъ Свящ. Писанія въ Россіи, какъ и въ другихъ странахъ, Брит. Б. О. производитъ обыкновенно путемъ продажи, дѣлая это не для уменьшенія только своихъ расходовъ, но и потому, что человѣкъ, имѣющій возможность платить, больше цѣнитъ пріобрѣтенное имъ за деньги, чѣмъ доставшееся даромъ. Цѣну за продаваемыя книги Общество назначаетъ сообразно ихъ дѣйствительной стоимости Обществу, а во многихъ случаяхъ — и нисшую этой стоимости; наприм., такъ называемое «народное изданіе» Новаго Завѣта въ русск. переводѣ обходится Обществу вмѣстѣ съ коленкоровымъ переплетомъ по 30 коп.

  1. По свѣдѣніямъ отчета «Общества для распространенія Св. Писанія въ Россіи» за 1896 г. (стр. 23, 28) нѣкоторые татары-магометане покупаютъ Евангеліе въ русск. переводѣ.