врачу, явившемуся въ странѣ Іерусалимской. Господинъ мой, привѣтъ Тебѣ! Я слышалъ о Тебѣ и о Твоихъ исцѣленіяхъ, которыя Ты совершаешь безъ лекарствъ и безъ врачебныхъ травъ; и, по Твоему слову, даешь зрѣніе слѣпымъ, и способность ходить разслабленнымъ. Ты очищаешь прокаженныхъ, изгоняешь нечистыхъ духовъ, исцѣляешь бѣсноватыхъ и воскрешаешь мертвыхъ. Когда я узналъ о Тебѣ все это, то помыслилъ, что или Ты Богъ, сошедшій съ неба для совершенія сихъ дѣлъ, или Ты Сынъ Божій, совершающій всѣ эти дѣла. Посему я написалъ Тебѣ, чтобы просить Тебя придти ко мнѣ, дабы исцѣлить болѣзнь, отъ которой стражду я. Я узналъ, что іудеи ропщутъ противъ Тебя и хотятъ сдѣлать Тебѣ зло. Я владѣю небольшимъ, но хорошимъ городомъ, котораго будетъ достаточно для насъ обоихъ». На это письмо Авгаря І. Христосъ, по Евсевію, далъ письменный отвѣтъ, который гласилъ: «Блаженъ ты, повѣровавшій въ Меня, не видѣвъ Меня. Ибо написано обо Мнѣ, что видящіе Меня не будутъ вѣровать въ Меня, и не видящіе увѣруютъ въ Меня. Что касается того, что ты въ твоемъ письмѣ просишь Меня придти къ тебѣ, то дѣло, для котораго Я посланъ здѣсь, уже окончено, и Я восхожу къ Отцу Моему, Который послалъ Меня (у Евсевія: необходимо, чтобы Я закончилъ здѣсь все, для чего Я посланъ, и, совершивъ это, Я взойду къ Пославшему Меня). Когда Я взойду къ Нему, то пошлю къ Тебѣ одного изъ Моихъ учениковъ, который исцѣлитъ тебя отъ болѣзни, которою ты страдаешь, и доставитъ жизнь тебѣ и твоимъ». Оба эти письма Евсевій, по его сообщенію, нашелъ въ архивахъ Едессы и буквально перевелъ съ сирійскаго текста, и прибавляетъ, на основаніи тѣхъ же источниковъ, что въ Едессу посланъ былъ ап. Ѳомой Ѳаддей, одинъ изъ семидесяти, который исцѣлилъ царя и проповѣдывалъ тамъ христіанство. Въ пятомъ столѣтіи Моисей Хоренскій повторяетъ этотъ разсказъ въ своей Hist. Arm., 2, 30—33, и прибавляетъ, что Христосъ послалъ Авгарю и Свой портретъ, что Авгарь писалъ о Христѣ императору Тиверію, царю Ассиріи Нерсесу и царю персовъ Ардаху, и проч.
Этотъ простой разсказъ въ другихъ позднѣйшихъ документахъ начинаетъ замѣтно осложняться и расширяться варіантами и прибавленіями; писатели стараются восполнить пробѣлы исторіи, точнѣе излагая событія, даты и имена. Армянскій переводъ, въ свою очередь, приспособляетъ имена и факты къ языку и исторіи страны. Въ послѣдующихъ греческихъ разсказахъ письмоносецъ называется Ананіей, Ѳаддей становится ученымъ іудеемъ едесскимъ, и его дѣятельность простирается отъ сирійцевъ на армянъ и халдеевъ. Онъ отправляется въ Амидъ (Діарбекиръ), и возвращается въ Беритъ (Бейрутъ). По свидетельству «Берешидъ Рабба», во времена Спасителя, іерусалимскіе іудеи, особенно Гамаліилъ, находились въ дружественныхъ отношеніяхъ съ царями Адіавены изъ фамиліи Изаты. Одинъ царь этого имени, сынъ Елены адіавенской, былъ обращенъ въ іудейство однимъ іудейскимъ купцомъ, по имени Ананіей (ср. I. Флавій, Древн. Іуд., 20, 2). Іудеи Палестины и Антіохіи, дѣйствительно, вели оживленную торговлю шелковыми матеріями съ этими странами, и караванная дорога тогда, какъ и теперь, шла чрезъ Едессу и Береджекъ. Письмо I. Христа сохранялось въ Едессѣ. Этотъ автографъ, написанный по-сирски на пергаменѣ, въ 422 г. Геджры, былъ перенесенъ въ Константинополь и положенъ въ сокровищницу. Съ него дѣлались переводы греческіе и арабскіе. Оба письма читались въ церквахъ, вслѣдствіе чего они встрѣчаются и въ богослужебныхъ книгахъ. Они проникли также и въ нѣкоторыя латинскія церкви; но декретомъ папы Геласія отнесены были къ числу апокрифовъ. По свидетельству послѣдующихъ писателей, какъ Кедренъ, Никифоръ Каллистъ, Ордерикъ, Виталій, I. Христосъ не только написалъ, но и запечаталъ Свое письмо. Армяне считаютъ Авгаря Чернаго своимъ соотечественникомъ и отъ него именно производятъ свою церковь.
Съ исторіей этой переписки связы-