Страница:Православная богословская энциклопедия. Том 1.djvu/561

Эта страница была вычитана


1085АРФЭНЦИКЛОПЕДІЯ.АРХ1086


нять сердцемъ все величіе христіанскаго оживотворенія, фактически и ярко обнаружившееся на зарѣ миссіонерскаго служенія къ просвѣщенію, возрожденію и обновленію міра, тотъ съ интересомъ и пользою прочтетъ обстоятельный трудъ г. Артоболевскаго, гдѣ великій апостолъ языковъ рисуется намъ во всей пламенности своего спасительнаго подвига въ дѣлѣ универсальнаго благодатствованія» («Церков. Вѣст.» № 22, 1900 г.).

АРФАКСАДЪ — упоминается въ родословной таблицѣ книги Бытія (10, 22), какъ сынъ Сима, родившійся черезъ два года послѣ потопа, и умершій 438 лѣтъ по еврейскому счисленію, Таргумамъ и Сирійскому переводу, 338 по Вульгатѣ, 465, 366 и 335 по различнымъ греческимъ изданіямъ (Быт. 11, 10—13). Такъ какъ предшествующія и послѣдующія въ потомствѣ Сима имена суть этнографическія названія, то по аналогіи съ другими именами можно думать, что и Арфаксадъ дѣйствительно означаетъ собою также цѣлую страну и населяющее ее племя. Арфаксадъ означаетъ округъ, называвшійся у грековъ Аррапахитисъ. Теперь названіе это сократилось въ Агбакъ или Албакъ, какъ армяне и курды называютъ горную мѣстность къ востоку отъ Гордіены. Въ указанной выше главѣ, движеніе сыновей Сима описывается именами, означающими страны, идущія отъ юга къ сѣверу, затѣмъ къ западу, и, наконецъ, на юго-востокъ опять къ Евфрату; потому что этотъ порядокъ таковъ: Еламъ, Ассуръ, Арфаксадъ, Лудъ и Арамъ. Касательно этимологіи этого имени было много споровъ. Толкованія, по которымъ это слово означаетъ «граница халдеевъ», «крѣпость халдеевъ», подлежатъ возраженію, такъ какъ предполагаютъ соединеніе еврейскаго съ арабскимъ. Лучше истолковывать его въ смыслѣ «разсѣяніе», въ смыслѣ указанія на то, что еврейское племя, отдаленнымъ предкомъ котораго называется Арфаксадъ въ этой главѣ, жило первоначально въ Аррапахитисѣ и оттуда перешло сначала въ Месопотамію, затѣмъ чрезъ Евфратъ въ Ханаанъ и Аравію. Подтвержденіемъ этого взгляда можетъ служить то, что предки евреевъ вышли изъ Ура халдейскаго (Быт. 11, 22 и слѣд.).

АРХАИЗМЫ — въ Библіи. Въ наиболѣе древнихъ книгахъ еврейской Библіи есть нѣсколько терминовъ, реченій и формъ, которыя позже вышли изъ употребленія. Нѣкоторыя изъ этихъ устарѣлыхъ реченій и формъ впослѣдствіи вводились въ употребленіе вновь, особенно у авторовъ, которые, какъ напр. Іезекіиль, любятъ подражать слогу древнихъ писателей. Изученіе этихъ архаическихъ формъ можетъ служить къ уясненію стиля библейскихъ писателей, а также и свидѣтельствовать о древности тѣхъ или другихъ писаній. Такъ слово авивъ, означающее «мѣсяцъ колосьевъ» (Исх. 13, 4, 23; Лев. 23, 5 и др.)‚ употребляется только въ книгахъ Моисеевыхъ; въ нихъ же мѣстоимѣніе гу «онъ» много разъ употреблено вм. ги — «она» и пр. Въ позднѣйшихъ книгахъ эти формы встрѣчаются очень рѣдко, и то только въ подражаніи древнимъ писателямъ.

АРХАНГЕЛЪ — съ греч. «начальникъ ангеловъ». Слово это впервые вошло въ употребленіе въ Новомъ Завѣтѣ (1 Ѳесс. 4, 16; Іуд. 9) и неизвѣстно классическимъ писателямъ. Но хотя этого термина и не встрѣчается въ Ветхомъ Завѣтѣ, однако самая идея явно выступаетъ и тамъ подъ такими названіями, какъ «одинъ изъ первыхъ князей» (Дан. 10, 13), «князь великій» (саръ гаггадолъ — Дан. 12, 1), прилагавшимися къ архангелу Михаилу. Архангелъ Рафаилъ въ Тов. 12, 15 и пр. просто называется ангеломъ (какъ равно и арх. Гавріилъ въ ев. Лук. 1, 19, 26), но въ тоже время онъ выдѣляется изъ безчисленнаго воинства небеснаго какъ «одинъ изъ семи святыхъ ангеловъ, которые возносятъ молитвы святыхъ и восходятъ предъ славу Святаго». Это тѣже семь ангеловъ, которые трубнымъ гласомъ возвѣщаютъ судьбы міра въ Апокалипсисѣ (8, 2) и которымъ по ихъ положенію приличествуетъ названіе — архангеловъ. См. подъ сл. Ангелъ, а также подъ собств. именами — Гавріилъ, Михаилъ, Рафаилъ.