Страница:Православная богословская энциклопедия. Том 1.djvu/103

Эта страница была вычитана


приведено мѣсто изъ одной проповѣди св. Григорія Нисскаго, гдѣ святый епископъ разсказываетъ, какъ часто онъ обращалъ свои взоры на изображеніе, которое заставляло его проливать слезы. На этомъ изображеніи былъ Исаакъ, колѣнопреклоненно стоящій на жертвенникѣ, со связанными назадъ руками. Авраамъ, стоя позади своего сына, положилъ свою лѣвую руку на голову Исаака, и направилъ къ жертвѣ остріе ножа, находящегося въ правой рукѣ. Эта цитата, приведенная въ смыслѣ указанія на изображеніе страданій Іисуса Христа, служила къ опроверженію иконоборцевъ. Тотъ же самый предметъ былъ изображенъ на нѣсколькихъ древнихъ мозаикахъ и на глиняныхъ сосудахъ. Открытіе этихъ памятниковъ, такимъ образомъ, сохранило до нашего времени изъясненіе таинственнаго значенія жертвоприношенія Авраама, которое представляло собою въ одно и тоже время и кровавую жертву Іисуса Христа на крестѣ, и Его безкровное жертвоприношеніе въ евхаристіи.

III. Возраженія раціоналистической критики и ихъ опроверженіе. Противъ библейскаго повѣствованія объ Авраамѣ новѣйшій раціонализмъ выставляетъ не мало возраженій, которыя могутъ быть низведены къ тремъ главнымъ.

1. По вопросу о происхожденіи. По книгѣ Бытія Авраамъ родился въ городѣ Урѣ, въ Халдеѣ, и переселился въ Харранъ, когда Богъ призвалъ его въ землю Ханаанскую, обѣщая отдать ее во владѣніе ему и его потомкамъ. Нѣмецкій критикъ Гитцигъ отвергаетъ достовѣрность этого разсказа. По нему, происхожденіе Авраама есть чисто индійское. Чтобы убѣдиться въ этомъ, достаточно-де сравнить его имя съ именемъ Рама, индійскаго бога, и санскритскимъ словомъ Браманъ. Что касается его жены Сарры, то имя ея напоминаетъ нимфу Сараджу; такимъ образомъ, Библія-де ошибается, представляя Авраама семитомъ; поэтому, его исторія не заслуживаете довѣрія, и есть не что иное, какъ миѳъ. Это заключеніе не только поспѣшное, но и совершенно ошибочное. Имя Авраама настолько ассирійское (или халдейское), что оно встрѣчается въ спискѣ эпонимовъ, или градоначальниковъ Ниневіи. Мало того: если, какъ свидѣтельствуетъ Библія, Авраамъ вышелъ изъ Халдеи, то языкъ и обычаи этой страны, конечно, должны были оставить глубокій слѣдъ у его потомковъ. А это именно и подтверждаютъ новѣйшія открытія, съ достаточностью доказывая близость между двумя народами, — еврейскимъ и ассирійскимъ. Укажемъ вкратцѣ на эту близость между ними: а) Еврейскій словарь весьма близокъ къ словарю ассирійскому, по крайней мѣрѣ въ словахъ, выражающихъ понятія, извѣстныя со временъ Авраама. Богъ называется по-ассирійски Илу, а по-еврейски Елъ; почти тождественны также въ обоихъ языкахъ и слова, обозначающая семейныя отношенія (отецъ, мать и проч.), члены человѣческаго тѣла (голова, глазъ, ротъ и проч.), географическіе термины (море, рѣка, звѣзда и пр.), оружіе (лукъ, копье и проч.), металлы, животныя; кромѣ того, есть и другія названія, какъ названія перебродившихъ напитковъ, числъ, календаря, мѣръ, которыя своимъ сходствомъ въ обоихъ языкахъ показываютъ, что еврейская цивилизація, помимо своего божественнаго элемента, есть не что иное, какъ одно изъ развѣтвленій халдейской цивилизаціи; б) грамматика также одна и таже въ обоихъ языкахъ. Когда Авраамъ оставилъ Месопотамію, то языкъ уже достигъ своего флексическаго періода (см. п. сл. Языкъ), и, подобно всѣмъ семитическимъ языкамъ, получилъ свой опредѣленный отпечатокъ; поэтому, между этими двумя грамматиками, ассирійской и еврейской, должно быть достаточно много чертъ сходства, чтобы можно было заключать объ ихъ общемъ происхожденіи, и всякій, кто сколько-нибудь занимался изученіемъ языковъ еврейскаго и ассирійскаго, не могъ не поражаться близкимъ сходствомъ между ихъ грамматическими формами. Сходство это проявляется даже въ стихахъ, потому что какъ въ еврейскомъ, такъ и ассирійскомъ, существуетъ паралеллизмъ съ его обычнымъ ритмомъ. Наконецъ, въ довершеніе всего, не лишне сказать, что нѣкоторые еврейскіе идіо-