среди тысячъ, мой духъ, какъ молнія, пронесется по мраку битвы».
«Мнѣ пріятенъ шумъ оружія», возразилъ Кухулинъ, «пріятнѣе грома небесъ передъ весеннимъ ливнемъ. Но собирайтесь всѣ блестящія племена, чтобы я могъ видѣть сыновъ войны. Пусть проходятъ они верескомъ, блестя, какъ солнечный лучъ передъ бурей, когда восточный вѣтеръ собираетъ облака, а Морвенъ вторить ему эхомъ своихъ дубовъ.[1] Но гдѣ мои друзья битвы, поддержка моего оружія въ опасности? Гдѣ ты, бѣлогрудый Кахбаръ? Гдѣ эта туча войны, Духомаръ?[2] а) Развѣ покинулъ ты меня, о Фергусъ[3], въ дни бурь? Фергусъ, первый на веселомъ пиру! Сынъ Росса, рука смерти![4] сходяшь ты, какъ олень съ Мальмора, какъ лань съ твоихъ звучащихъ эхомъ холмовъ. Гей ты, сынъ Росса! что омрачаетъ душу битвы?»
«Четыре камня[5] воздвигаются на могилѣ Кахба», возразалъ вождь. «Эти руки положили въ землю Духомара, тучу битвы! Кахба, сынъ Тормана, ты былъ лучемъ свѣта Эрина! А ты, о храбрый Духомаръ, туманъ болотистаго Лано[6] , когда онъ движется по равнинанъ осени, разнося смерть среди тысячъ. Морна![7] Прекраснѣйшая изъ дѣвъ! тихъ и спокоенъ твой сонъ въ скалистой пещерѣ! Ты пала во мракъ, подобно звѣздѣ, быстро бѣгущей въ пустынѣ, когда путникъ одинокъ и оплакиваетъ скоротечный лучъ свѣта.
Эпизодъ: «Разскажи», сказалъ голубоокій сынъ Семо, «разскажи, какъ пали герои Эрина? Поражены-ли они сынами Лохлина, сражаясь въ битвѣ героевъ, или иное что заключило сильныхъ рукою въ тѣсные и темные дома.»
«Кахба», отвѣтилъ герой, «палъ отъ меча Духомара подъ
- ↑ Очевидно, не народная картина.
- ↑ Cloud in war Dochdmar — черный, страшный человѣкъ.
- ↑ Fergus—бардъ и преемникъ Фингала, по преданію, пережилъ съ Оссіаномъ битву при Габарѣ (книга Лейнстера).
- ↑ Son of Rossa! arm of death.
- ↑ Могилу вождя отмѣчали четырьмя камнями, no словамъ Кэмбеля: Man of the Scot.
- ↑ Lano — вѣроятно, вмѣсто Lego.
- ↑ Morna — Muirne — самая красивая.