вождь героевъ, сказалъ я, многочисленны наши руки битвъ[1]. Правильно твое имя, мощный человѣкъ, но много могучихъ мужей видно съ открытыхъ вѣтрамъ стѣнъ Туры[2]».
Какъ шумъ прибоя на скалѣ заговорилъ онъ: «Кто, подобный мнѣ, можетъ явиться въ этой странѣ? Герои не могутъ устоять въ моемъ присутствіи — они повергаются на землю моей рукой. Кто можетъ противостоять Сварану въ битвѣ? Кто, кромѣ Фингала, короля бурной Сельмы[3]? Однажды бились мы на Мальморѣ[4]; отъ нашихъ ногъ деревья въ лѣсахъ выворачивались съ корнемъ; скалы сдвигались съ мѣстъ, ручьи измѣняли свое теченіе, съ ропотомъ убѣгая отъ насъ. Три дня возобновлялся бой; герои держались въ отдаленіи и трепетали[5]. На четвертый Фингалъ сказалъ было, что Король Океана палъ! Но Сваранъ возразилъ: онъ еще стоитъ. Пусть мрачный Кухулинъ[6] сдается тому, который такъ же силенъ, какъ бури его страны».
«Нѣтъ», отвѣтилъ голубоокій вождь: «я никогда не сдавался смертному! Мрачный Кухулинъ побѣдитъ или погибнетъ! Иди, сынъ Фихила, возьми мое копье. Ударь въ звучный щитъ Семо[7]. Онъ виситъ на скрипящихъ воротахъ Туры[8]. Не миръ возвѣщаетъ его голосъ: мои герои, услышавъ его, повинуются». Онъ пошелъ. Онъ ударилъ въ горбатый щитъ[9]. Скалы и холмы отвѣчаютъ. Звукъ распространяется по лѣсу: лани содрогаются на оленьемъ озерѣ. Курахъ[10] сбѣгаетъ съ отозвавшейся скалы и Конналъ, кровавое копье[11]. Бѣлоснѣжная грудь Кругала[12] сильно дышетъ. Сынъ Фави покинулъ темнобурую лань[13]. «Это щитъ битвы», сказалъ Ронноръ[14]! «Это копье Кухулина», сказалъ Лугаръ[15]. Сынъ моря[16], надѣнь свое вооруженіе! Кальмаръ[17], подними свою звучащую
- ↑ Двойное сравненіе.
- ↑ Tura's windy walls.
- ↑ Selma of storms.
- ↑ Malmor — большая гора, болышой холмъ.
- ↑ Картина битвы весьма характерная.
- ↑ Dark-Cuthullin.
- ↑ Sounding chield.
- ↑ Tura's rustling gate.
- ↑ Bossy shield.
- ↑ Curach—Cu—raoch — безуміе битвы.
- ↑ Of the blody spear.
- ↑ Crugal—Cruth—geal — бѣлокурый.
- ↑ Dark—brown.
- ↑ Ronnor.
- ↑ Lugar.
- ↑ Son of the sea.
- ↑ Calmar.