Страница:Полное собрание сочинений и переводов В. Я. Брюсова, том 2 (1914).djvu/44

Эта страница была вычитана


XV.
ДАНТЕ.

Безумцы и поэты нашихъ дней
Въ согласномъ хорѣ смѣха и презрѣнья
Встрѣчаютъ голосъ и родныхъ тѣней.

Давно плѣнилъ мое воображенье
Угрюмый образъ изъ далекихъ лѣтъ,
Что одиночества былъ воплощенье.

Я вижу годы, какъ безумный бредъ,
Людей, принявшихъ снова видъ звѣриный,
Я слышу вой во славу ихъ побѣдъ.

(То съ гвельфами боролись гибеллины!)
И въ эти годы съ ними жилъ и онъ, —
На всей землѣ прообразъ нашъ единый.

Подобныхъ зналъ онъ лишь въ дали временъ,
А въ будущемъ ему виднѣлось то же,
Что̀ въ настоящемъ, — безобразный сонъ.

Мечтательный, на дѣвушку похожій,
Онъ пріучался къ зрѣлищу смертей,
Но складки на челѣ ложились строже.

Тот же текст в современной орфографии
XV
ДАНТЕ

Безумцы и поэты наших дней
В согласном хоре смеха и презренья
Встречают голос и родных теней.

Давно пленил мое воображенье
Угрюмый образ из далеких лет,
Что одиночества был воплощенье.

Я вижу годы, как безумный бред,
Людей, принявших снова вид звериный,
Я слышу вой во славу их побед.

(То с гвельфами боролись гибеллины!)
И в эти годы с ними жил и он, —
На всей земле прообраз наш единый.

Подобных знал он лишь в дали времен,
А в будущем ему виднелось то же,
Что в настоящем, — безобразный сон.

Мечтательный, на девушку похожий,
Он приучался к зрелищу смертей,
Но складки на челе ложились строже.

31