Страница:Полное собрание сочинений и переводов В. Я. Брюсова, том 2 (1914).djvu/208

Эта страница была вычитана


VI.
УСТОИ.

Разсудка вѣчные устои
Влегли въ недремлющую грудь,
И въ жаждѣ вѣдать неземное
Ты долженъ горы пошатнуть.

Кто безъ руля въ пучинахъ плавалъ,
Вѣтриломъ вѣтры всѣ ловилъ,
Тому предстанетъ блѣдный Дьяволъ
Съ толпами разъяренныхъ силъ.

Сквозь бѣшенство, и вопль, и скрежетъ
Онъ къ синимъ молніямъ влечетъ,
Но этотъ свѣтъ минутно нѣжитъ,
И вновь кипитъ круговоротъ!

Цѣной нарушенныхъ согласій,
Цѣной и мукъ и слѣпоты,
Лишь проблескъ въ безпокойномъ часѣ,
Мгновенье покупаешь ты.

Но кто готовъ отвергнуть миги
И ждать десятки строгихъ лѣтъ, —
Надѣнь кровавыя вериги,
Скажи молитвенный обѣтъ.

Тот же текст в современной орфографии
VI
УСТОИ

Рассудка вечные устои
Влегли в недремлющую грудь,
И в жажде ведать неземное
Ты должен горы пошатнуть.

Кто без руля в пучинах плавал,
Ветрилом ветры все ловил,
Тому предстанет бледный Дьявол
С толпами разъяренных сил.

Сквозь бешенство, и вопль, и скрежет
Он к синим молниям влечет,
Но этот свет минутно нежит,
И вновь кипит круговорот!

Ценой нарушенных согласий,
Ценой и мук и слепоты,
Лишь проблеск в беспокойном часе,
Мгновенье покупаешь ты.

Но кто готов отвергнуть миги
И ждать десятки строгих лет, —
Надень кровавые вериги,
Скажи молитвенный обет.

195